02.04.2013 Views

DESCRIPTION IPA SAMPA HTK ts_> ts_> ts_h ts_h d_0Z d_0Z dz ...

DESCRIPTION IPA SAMPA HTK ts_> ts_> ts_h ts_h d_0Z d_0Z dz ...

DESCRIPTION IPA SAMPA HTK ts_> ts_> ts_h ts_h d_0Z d_0Z dz ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Phone set<br />

<strong>DESCRIPTION</strong><br />

Affricates<br />

<strong>IPA</strong> <strong>SAMPA</strong> <strong>HTK</strong> ISIZULU ISIXHOSA SISWATI<br />

Voiceless Alveo-labial affricate tɸ tp\ tp_b intfutfu<br />

Ejective Alveolar Lateral Affricate tɬʼ tK_> tK_> intlahla<br />

Voiceless aspirated alveolar lateral affricate tɬʰ tK_h tK_h<br />

Voiced alveolar lateral affricate dɬ dK dK<br />

Voiced aspirated alveolar lateral affricate dɮ dK\ dK_b<br />

Post-Alveolar Affricate tʃ tS tS<br />

Ejective Post-Alveolar Affricate tʃʼ tS_> tS_> <strong>ts</strong>he in<strong>ts</strong>ha <strong>ts</strong>hwala<br />

Aspirated Post-Alveolar Affricate tʃʰ tS_h tS_h <strong>ts</strong>hisa<br />

Ejective Alveolar Affricate <strong>ts</strong>ʼ <strong>ts</strong>_> <strong>ts</strong>_> <strong>ts</strong>a<strong>ts</strong>aza in<strong>ts</strong>imi in<strong>ts</strong>aba<br />

Aspirated Alveolar Affricate <strong>ts</strong>ʰ <strong>ts</strong>_h <strong>ts</strong>_h<br />

<strong>ts</strong>a<strong>ts</strong>a<br />

Ejective Velar Affricate kxʼ kx_> kx_> ikrele<br />

Voiceless Velar affricate kxʰ kx_h kx_h<br />

Voiceless Velo-alveolar lateral affricate kɬ kK_> kK_> kleza kleza<br />

Voiceless labio-alveolar ejective affricate ps' ps_> ps_><br />

Aspirated labio-alveolar affricate psʰ ps_h ps_h<br />

Aspirated labio-palatal affricate pʃʰ pS_h pS_h<br />

Voiceless labio-palatal ejective affricate pʃ' pS_> pS_><br />

Voiced Post-Alveolar Affricate ʤ d_<strong>0Z</strong> d_<strong>0Z</strong> inja inja inja<br />

Voiced Alveolar Affricate <strong>dz</strong> <strong>dz</strong> <strong>dz</strong> zalo in<strong>dz</strong>aba<br />

Voiced alveo-labial affricate dβ dB dB<br />

indvo<strong>dz</strong>a<br />

Voiced retroflex affricate dʐ <strong>dz</strong>` <strong>dz</strong>_a<br />

Voiced aspirated retroflex affricate dʐɦ <strong>dz</strong>`h\ <strong>dz</strong>_ah_b<br />

Voiced aspirated palatal affricate ʤɦ dZh\ dZh_b<br />

Fricatives<br />

Voiceless Labiodental Fricative<br />

f f f fa fa fa<br />

Voiced Labiodental Fricative v v v vala vala vala<br />

Page 1


Phone set<br />

Voiceless Dental Fricative θ T T<br />

Voiced Dental Fricative ð D D<br />

Voiceless Alveolar Fricative s s s sala sala sala<br />

Voiced Alveolar Fricative z z z zama zama liza<br />

Voiceless Post-Alveolar Fricative ʃ S S sha shushu sha<br />

Voiced Post-Alveolar Fricative ʒ Z Z<br />

Voiceless Velar Fricative x x x<br />

hola<br />

Voiceless Glottal Fricative h h h hamba huhuza<br />

Voiced Glottal Fricative ɦ h\ h_b ihashi lihashi<br />

Voiceless Alveolar Lateral Fricative ɬ K K hlala hlala hlala<br />

Voiced Alveolar Lateral Fricative ɮ K\ K_b dlala dlala dlala<br />

Voiced velar fricative ɣ G G<br />

igronya<br />

Voiced bilabial fricative β B B<br />

Voiceless bilabial fricative ɸ p\ p_b<br />

Voiceless retroflex fricative ʂ s` s_a<br />

Voiceless labialised alveolar fricative sw sw sw<br />

Voiced retroflex fricative zw zw zw<br />

Bilabial alveolar fricative ɸs p\s p_bs<br />

Voiceless bilabial postalveolar fricative ɸS p\S p_bS<br />

Voiced bilabial postalveolar fricative βʒ BZ BZ<br />

Labiodantal-postalveolar fricative<br />

Clicks<br />

fʃ fS fS<br />

Dental click | |\ |_b cinga caca cinga<br />

Voiced dental click |g¡ |\g_0 |_bg gcina cangci<br />

Aspirated dental Click |ʰ |\h |_bh chita chachambo<br />

Alveolar lateral click || |\| \ |_b|_b xoxo xoxa<br />

Voiced Alveolar Lateral Click ||g¡ |\|\g_0 |_b|_bg gxumeka gxabeka<br />

Aspirated Alveolar Lateral Click ||ʰ |\|\h |_b|_bh xhaka isixhosa<br />

Page 2


Phone set<br />

Palatal Click ! !\ !_b qumba qala qumba<br />

Voiced Palatal Click !g¡ !\g_0 !_bg gqiba iwagqiba<br />

Aspirated Palatal Click<br />

Stops<br />

!ʰ !\h !_bh qhuba qhele<br />

Voiceless Bilabial Plosive p p p<br />

impi<br />

Aspirated Bilabial Plosive pʰ p_h p_h pha pha pha<br />

Ejective Bilabial Plosive p' p_> p_> impi pasa<br />

Voiceless palatalised bilabial ejective pj' pj_> pj_><br />

Voiceless aspirated palatalised bilabial plosive pjʰ pj_h pj_h imbuzi,ibhas imbuzi,<br />

Voiced Bilabial Plosive b b b i bhala imbuti/bhala<br />

Voiced Bilabial Implosive ɓ b_< b_< bona,ubaba bona<br />

Voiced palatalised bilabial plosive bj bj bj<br />

Voiceless Alveolar Plosive t t t<br />

Aspirated Alveolar Plosive tʰ t_h t_h thata theta thandaza<br />

Ejective Alveolar Plosive t' t_> t_> taka itakane emanti<br />

Voiceless palatalised alveolar plosive tj tj tj<br />

Voiceless aspirated palatalised alveolar plosive tjʰ tj_h tj_h<br />

Voiced Alveolar Plosive d d d indoda indoda indishi<br />

Voiced palatalised alveolar plosive dj dj dj<br />

Voiced aspirated alveolar plosive<br />

dɦ dh\ dh_b<br />

Ejective Palatal Plosive c' c_> c_><br />

ukutya<br />

Aspirated Palatal Plosive cʰ c_h c_h<br />

ityhefu<br />

Voiced Palatal Plosive ɟ J\ J_b<br />

indyebo<br />

Voiceless Velar Plosive k k k ukuhamba inkomo<br />

Voiceless Aspirated Velar Plosive kʰ k_h k_h khokha khoka khokha<br />

Ejective Velar Plosive k' k_> k_><br />

inkomo<br />

Voiced Velar Plosive g g g ngena ngena ngena<br />

Voiced aspirated velar plosive<br />

gɦ gh\ gh_b<br />

Voiceless alveolar lateral ejective tl' tl_> tl_><br />

Page 3


Phone set<br />

Voiceless aspirated alveolar lateral plosive<br />

Nasals<br />

tlʰ tl_h tl_h<br />

Bilabial Nasal m m m mema mema mema<br />

Alveolar Nasal n n n inyama,in<strong>ts</strong>h nona inyama,in<strong>ts</strong>h nona nona<br />

Palatal Nasal ɲ J J a<br />

ngakho,<br />

un<strong>ts</strong>he inyama<br />

Velar Nasal ŋ N N ingwe inkomo ingungu<br />

Retroflex Nasal ɳ n' n_a<br />

Voiced aspirated bilabial nasal mɦ m_h m_h<br />

mhumha<br />

Voiced aspirated alveolar nasal nɦ n_h n_h<br />

isinhanha<br />

Labiodental nasal ɱ m_j m_j<br />

Voiced aspirated palatal nasal ɲɦ J_h J_h<br />

inyholoba<br />

Vowels<br />

Unrounded high front vowel i i i vimba vimba vimba<br />

Unrounded high front vowel with duration iː i: i:<br />

Rounded high front vowel y y y<br />

Rounded high back vowel u u u vula vula vula<br />

Rounded high back vowel with duration uː u: u:<br />

Unrounded mid-high front vowel<br />

e e e<br />

Unrounded mid-high front vowel with duration eː e: e:<br />

Rounded mid-high front vowel with duration øː 2: eu_:<br />

Unrounded mid-low front vowel Ɛ E E senga senga senga<br />

Rounded central vowel with duration ɜː 3: E_:<br />

Rounded mid-low back vowel ɔ O O bola bola bola<br />

Rounded mid-low back vowel with duration ɔː O: O:<br />

Unrounded low central vowel a a a thanda thanda <strong>ts</strong>an<strong>dz</strong>a<br />

Unrounded low central vowel with duration ɑː A: A:<br />

Central vowel (schwa) ə<br />

@ @<br />

Page 4


Phone set<br />

Unrounded mid-low front vowel æ { {<br />

Rounded Mid-high Back Vowel o o o<br />

Rounded Mid-high Back Vowel with duration oː o: o:<br />

Rounded Mid-low front Vowel œ 9 u_<br />

Rounded open back vowel<br />

Diphthongs<br />

ɒ Q Q<br />

əi @i @i<br />

œy 9y u_y<br />

ai ai ai<br />

ɔi<br />

Oi Oi<br />

əu @u @u<br />

au au au<br />

iə i@ i@<br />

eə e@ e@<br />

Trills and Flaps<br />

uə u@ u@<br />

Alveolar trill r r r uMarija uMariya uMariya<br />

Aspirated alveolar trill<br />

Approximan<strong>ts</strong><br />

rɦ rh\ rh_b<br />

Alveolar Lateral Approximant l l l lala lala lala<br />

Palatal Approximant j j j ukuya ukuya leniyenta<br />

Voiced labio-velar Approximant w w w wa wa wa<br />

Retroflex Lateral Approximant ɭ<br />

l` l_a<br />

Page 5


Phone set<br />

ISINDEBELE SEPEDI SETSWANA SESOTHO XITSONGA TSHIVENDA AFRIKAANS ENGLISH<br />

Itlawana<br />

tlhaga<br />

dlala<br />

ndlhazi<br />

utjani tšaka ntša tjôtja cina<br />

itjhatjha tšhaba setšhaba tjhaba chukucha mu<strong>ts</strong>hila<br />

i<strong>ts</strong>ikiri <strong>ts</strong>ela <strong>ts</strong>ela <strong>ts</strong>ela ku<strong>ts</strong>imu<br />

<strong>ts</strong>hanya <strong>ts</strong>hadi <strong>ts</strong>haba <strong>ts</strong>hêha<br />

kghupula* kgama kgama kgama<br />

psila<br />

pshiò pshiò<br />

pšhatla ptjhatla<br />

pjatla<br />

jabula ja ja ja jaha <strong>dz</strong>hena<br />

i<strong>dz</strong>ila <strong>dz</strong>embe<br />

<strong>dz</strong>wi, <strong>dz</strong>aha<br />

n<strong>dz</strong>haku<br />

njhani<br />

Page 6<br />

tjank*<br />

funa fofa fofa fofa famba fana fel,vel<br />

vula vhilwa vili wat<br />

chin<br />

gin<br />

fin<br />

vim


Phone set<br />

susa sesadi sesadi sesadi sila sala sous<br />

thin<br />

this<br />

sin<br />

Zala muzumbi zazamela zulu zing<br />

šala šapa shapa xava shavha sjampoe shin<br />

zhaka genre measure<br />

rhonona gana gafa xa gat loch<br />

ihogo hêma hêma hana<br />

hand hit<br />

lehodu huma hana<br />

hlala<br />

dlala<br />

hlaba<br />

gòga<br />

hlaba hlamula<br />

baba<br />

lefsifsi<br />

Bofša<br />

vona<br />

sweka<br />

vhavha<br />

fhala<br />

swara<br />

zwifha<br />

bjala bjara<strong>ts</strong>a<br />

lefshwa<br />

cima<br />

gcina<br />

chacha<br />

Page 7


qina qaqa xiqoko<br />

umgqomu<br />

qhula<br />

Phone set<br />

mpunga<br />

pap pin*<br />

iphaphu phela phela phela phanga phala<br />

iposo pela pela pela<br />

pyopya<br />

panda<br />

khamba,<br />

phya<br />

bhala baba baba ba bako bas bin*<br />

bona baba<br />

byala<br />

tot tin<br />

thuta thapo thopa thopa thula hula<br />

itafula tòpa tona tôpa tatana<br />

tyatyasa<br />

thyaka<br />

tafuna/takala<br />

idada dira duma dedeleka<br />

dya<br />

ndhambi<br />

da/daha dag din<br />

dyelo<br />

kela kula kyk<br />

khamba Khudu khudu sekhôna khoma khuhu<br />

inkomo kudu kubu kula koko<strong>dz</strong>a<br />

igama gamba goga gholf<br />

nghena<br />

tla tla tla tlanga<br />

Page 8<br />

kin<br />

give


tlhabô tlhabô tlhako tlhari<br />

Phone set<br />

mina êma êma êma kuma ima man mock<br />

nina nama nama nama manana nona/ nama net knock<br />

inyama nyaka nyala nyala nyoka nyamalala<br />

nghala ngwana ngwana, nku ngwana ngulube n'an'a<br />

n<strong>dz</strong>haku<br />

mhaka<br />

nhamu<br />

myemyela<br />

lima dira dira pi<strong>ts</strong>a ribye lisa sien<br />

nuwe<br />

thunga Pula pula pula huma luma soek<br />

<strong>ts</strong>ela <strong>ts</strong>ela <strong>ts</strong>ela<br />

Page 9<br />

bang thing<br />

meet<br />

museum<br />

pen<br />

happy, into<br />

ease<br />

into, put<br />

lose<br />

pet<br />

sela rêma rêma rema hela rema<br />

furs<br />

bona pôô pôô poho songa mboho pol<br />

lala rata rata rata aka rafha pas<br />

cause<br />

cut*<br />

maar<br />

stars<br />

pit another


motho motho motho<br />

Phone set<br />

Page 10<br />

oor<br />

put<br />

pat<br />

pot<br />

raise<br />

rise<br />

noise<br />

nose<br />

rouse<br />

fears<br />

stairs<br />

cures<br />

wrong<br />

lila lala lala lala lomba lifhata, lala lol long<br />

yena ya ya ya yima ya jaar yacht<br />

wona wa<br />

dira*<br />

wa wa wa wa twee wasp<br />

hek<br />

peil/pyl<br />

uit<br />

rara rata rata rata raha ranga raar<br />

rhama<br />

oud


COMMENTS (to distribute with phone set)<br />

*In Afr dictionary tS currently modelled as "t S"<br />

* isiNdebele kx typically aspirated. (Can be modelled as<br />

separate kx_h but no kx/kx_h minimal pairs.)<br />

Phone set<br />

Page 11


*English h includes voiced and unvoiced variations<br />

Note that nasalised clicks are modelled as compound<br />

sounds, for example the nasalised dental click would be<br />

modelled as 'n |\' and the nasalised voiced dental click would<br />

be modelled as 'N |\g_0'.<br />

Phone set<br />

Page 12


*English p includes un-aspirated and aspirated versions<br />

* English b includes aspirated and un-aspirated versions<br />

Phone set<br />

Page 13


*English E also realised as e in SAE<br />

*English a includes both a and V varian<strong>ts</strong> (found in SAE)<br />

Phone set<br />

Page 14


Note that the standard tense/lax distinction was not made for<br />

diphthongs in SAE<br />

In audio phone set, small portion of @ accompanies<br />

approximan<strong>ts</strong> *The Sepedi l` where only occurs necessary before in an order 'i' or to 'u' make (except them in clearly a few<br />

audible exceptional cases, specifically words of foreign origin and<br />

words containing "ll") and can therefore be seen as a<br />

contextual variant of l. Here modelled as a separate<br />

phoneme.<br />

Phone set<br />

Page 15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!