DESCRIPTION IPA SAMPA HTK ts_> ts_> ts_h ts_h d_0Z d_0Z dz ...
DESCRIPTION IPA SAMPA HTK ts_> ts_> ts_h ts_h d_0Z d_0Z dz ...
DESCRIPTION IPA SAMPA HTK ts_> ts_> ts_h ts_h d_0Z d_0Z dz ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Phone set<br />
<strong>DESCRIPTION</strong><br />
Affricates<br />
<strong>IPA</strong> <strong>SAMPA</strong> <strong>HTK</strong> ISIZULU ISIXHOSA SISWATI<br />
Voiceless Alveo-labial affricate tɸ tp\ tp_b intfutfu<br />
Ejective Alveolar Lateral Affricate tɬʼ tK_> tK_> intlahla<br />
Voiceless aspirated alveolar lateral affricate tɬʰ tK_h tK_h<br />
Voiced alveolar lateral affricate dɬ dK dK<br />
Voiced aspirated alveolar lateral affricate dɮ dK\ dK_b<br />
Post-Alveolar Affricate tʃ tS tS<br />
Ejective Post-Alveolar Affricate tʃʼ tS_> tS_> <strong>ts</strong>he in<strong>ts</strong>ha <strong>ts</strong>hwala<br />
Aspirated Post-Alveolar Affricate tʃʰ tS_h tS_h <strong>ts</strong>hisa<br />
Ejective Alveolar Affricate <strong>ts</strong>ʼ <strong>ts</strong>_> <strong>ts</strong>_> <strong>ts</strong>a<strong>ts</strong>aza in<strong>ts</strong>imi in<strong>ts</strong>aba<br />
Aspirated Alveolar Affricate <strong>ts</strong>ʰ <strong>ts</strong>_h <strong>ts</strong>_h<br />
<strong>ts</strong>a<strong>ts</strong>a<br />
Ejective Velar Affricate kxʼ kx_> kx_> ikrele<br />
Voiceless Velar affricate kxʰ kx_h kx_h<br />
Voiceless Velo-alveolar lateral affricate kɬ kK_> kK_> kleza kleza<br />
Voiceless labio-alveolar ejective affricate ps' ps_> ps_><br />
Aspirated labio-alveolar affricate psʰ ps_h ps_h<br />
Aspirated labio-palatal affricate pʃʰ pS_h pS_h<br />
Voiceless labio-palatal ejective affricate pʃ' pS_> pS_><br />
Voiced Post-Alveolar Affricate ʤ d_<strong>0Z</strong> d_<strong>0Z</strong> inja inja inja<br />
Voiced Alveolar Affricate <strong>dz</strong> <strong>dz</strong> <strong>dz</strong> zalo in<strong>dz</strong>aba<br />
Voiced alveo-labial affricate dβ dB dB<br />
indvo<strong>dz</strong>a<br />
Voiced retroflex affricate dʐ <strong>dz</strong>` <strong>dz</strong>_a<br />
Voiced aspirated retroflex affricate dʐɦ <strong>dz</strong>`h\ <strong>dz</strong>_ah_b<br />
Voiced aspirated palatal affricate ʤɦ dZh\ dZh_b<br />
Fricatives<br />
Voiceless Labiodental Fricative<br />
f f f fa fa fa<br />
Voiced Labiodental Fricative v v v vala vala vala<br />
Page 1
Phone set<br />
Voiceless Dental Fricative θ T T<br />
Voiced Dental Fricative ð D D<br />
Voiceless Alveolar Fricative s s s sala sala sala<br />
Voiced Alveolar Fricative z z z zama zama liza<br />
Voiceless Post-Alveolar Fricative ʃ S S sha shushu sha<br />
Voiced Post-Alveolar Fricative ʒ Z Z<br />
Voiceless Velar Fricative x x x<br />
hola<br />
Voiceless Glottal Fricative h h h hamba huhuza<br />
Voiced Glottal Fricative ɦ h\ h_b ihashi lihashi<br />
Voiceless Alveolar Lateral Fricative ɬ K K hlala hlala hlala<br />
Voiced Alveolar Lateral Fricative ɮ K\ K_b dlala dlala dlala<br />
Voiced velar fricative ɣ G G<br />
igronya<br />
Voiced bilabial fricative β B B<br />
Voiceless bilabial fricative ɸ p\ p_b<br />
Voiceless retroflex fricative ʂ s` s_a<br />
Voiceless labialised alveolar fricative sw sw sw<br />
Voiced retroflex fricative zw zw zw<br />
Bilabial alveolar fricative ɸs p\s p_bs<br />
Voiceless bilabial postalveolar fricative ɸS p\S p_bS<br />
Voiced bilabial postalveolar fricative βʒ BZ BZ<br />
Labiodantal-postalveolar fricative<br />
Clicks<br />
fʃ fS fS<br />
Dental click | |\ |_b cinga caca cinga<br />
Voiced dental click |g¡ |\g_0 |_bg gcina cangci<br />
Aspirated dental Click |ʰ |\h |_bh chita chachambo<br />
Alveolar lateral click || |\| \ |_b|_b xoxo xoxa<br />
Voiced Alveolar Lateral Click ||g¡ |\|\g_0 |_b|_bg gxumeka gxabeka<br />
Aspirated Alveolar Lateral Click ||ʰ |\|\h |_b|_bh xhaka isixhosa<br />
Page 2
Phone set<br />
Palatal Click ! !\ !_b qumba qala qumba<br />
Voiced Palatal Click !g¡ !\g_0 !_bg gqiba iwagqiba<br />
Aspirated Palatal Click<br />
Stops<br />
!ʰ !\h !_bh qhuba qhele<br />
Voiceless Bilabial Plosive p p p<br />
impi<br />
Aspirated Bilabial Plosive pʰ p_h p_h pha pha pha<br />
Ejective Bilabial Plosive p' p_> p_> impi pasa<br />
Voiceless palatalised bilabial ejective pj' pj_> pj_><br />
Voiceless aspirated palatalised bilabial plosive pjʰ pj_h pj_h imbuzi,ibhas imbuzi,<br />
Voiced Bilabial Plosive b b b i bhala imbuti/bhala<br />
Voiced Bilabial Implosive ɓ b_< b_< bona,ubaba bona<br />
Voiced palatalised bilabial plosive bj bj bj<br />
Voiceless Alveolar Plosive t t t<br />
Aspirated Alveolar Plosive tʰ t_h t_h thata theta thandaza<br />
Ejective Alveolar Plosive t' t_> t_> taka itakane emanti<br />
Voiceless palatalised alveolar plosive tj tj tj<br />
Voiceless aspirated palatalised alveolar plosive tjʰ tj_h tj_h<br />
Voiced Alveolar Plosive d d d indoda indoda indishi<br />
Voiced palatalised alveolar plosive dj dj dj<br />
Voiced aspirated alveolar plosive<br />
dɦ dh\ dh_b<br />
Ejective Palatal Plosive c' c_> c_><br />
ukutya<br />
Aspirated Palatal Plosive cʰ c_h c_h<br />
ityhefu<br />
Voiced Palatal Plosive ɟ J\ J_b<br />
indyebo<br />
Voiceless Velar Plosive k k k ukuhamba inkomo<br />
Voiceless Aspirated Velar Plosive kʰ k_h k_h khokha khoka khokha<br />
Ejective Velar Plosive k' k_> k_><br />
inkomo<br />
Voiced Velar Plosive g g g ngena ngena ngena<br />
Voiced aspirated velar plosive<br />
gɦ gh\ gh_b<br />
Voiceless alveolar lateral ejective tl' tl_> tl_><br />
Page 3
Phone set<br />
Voiceless aspirated alveolar lateral plosive<br />
Nasals<br />
tlʰ tl_h tl_h<br />
Bilabial Nasal m m m mema mema mema<br />
Alveolar Nasal n n n inyama,in<strong>ts</strong>h nona inyama,in<strong>ts</strong>h nona nona<br />
Palatal Nasal ɲ J J a<br />
ngakho,<br />
un<strong>ts</strong>he inyama<br />
Velar Nasal ŋ N N ingwe inkomo ingungu<br />
Retroflex Nasal ɳ n' n_a<br />
Voiced aspirated bilabial nasal mɦ m_h m_h<br />
mhumha<br />
Voiced aspirated alveolar nasal nɦ n_h n_h<br />
isinhanha<br />
Labiodental nasal ɱ m_j m_j<br />
Voiced aspirated palatal nasal ɲɦ J_h J_h<br />
inyholoba<br />
Vowels<br />
Unrounded high front vowel i i i vimba vimba vimba<br />
Unrounded high front vowel with duration iː i: i:<br />
Rounded high front vowel y y y<br />
Rounded high back vowel u u u vula vula vula<br />
Rounded high back vowel with duration uː u: u:<br />
Unrounded mid-high front vowel<br />
e e e<br />
Unrounded mid-high front vowel with duration eː e: e:<br />
Rounded mid-high front vowel with duration øː 2: eu_:<br />
Unrounded mid-low front vowel Ɛ E E senga senga senga<br />
Rounded central vowel with duration ɜː 3: E_:<br />
Rounded mid-low back vowel ɔ O O bola bola bola<br />
Rounded mid-low back vowel with duration ɔː O: O:<br />
Unrounded low central vowel a a a thanda thanda <strong>ts</strong>an<strong>dz</strong>a<br />
Unrounded low central vowel with duration ɑː A: A:<br />
Central vowel (schwa) ə<br />
@ @<br />
Page 4
Phone set<br />
Unrounded mid-low front vowel æ { {<br />
Rounded Mid-high Back Vowel o o o<br />
Rounded Mid-high Back Vowel with duration oː o: o:<br />
Rounded Mid-low front Vowel œ 9 u_<br />
Rounded open back vowel<br />
Diphthongs<br />
ɒ Q Q<br />
əi @i @i<br />
œy 9y u_y<br />
ai ai ai<br />
ɔi<br />
Oi Oi<br />
əu @u @u<br />
au au au<br />
iə i@ i@<br />
eə e@ e@<br />
Trills and Flaps<br />
uə u@ u@<br />
Alveolar trill r r r uMarija uMariya uMariya<br />
Aspirated alveolar trill<br />
Approximan<strong>ts</strong><br />
rɦ rh\ rh_b<br />
Alveolar Lateral Approximant l l l lala lala lala<br />
Palatal Approximant j j j ukuya ukuya leniyenta<br />
Voiced labio-velar Approximant w w w wa wa wa<br />
Retroflex Lateral Approximant ɭ<br />
l` l_a<br />
Page 5
Phone set<br />
ISINDEBELE SEPEDI SETSWANA SESOTHO XITSONGA TSHIVENDA AFRIKAANS ENGLISH<br />
Itlawana<br />
tlhaga<br />
dlala<br />
ndlhazi<br />
utjani tšaka ntša tjôtja cina<br />
itjhatjha tšhaba setšhaba tjhaba chukucha mu<strong>ts</strong>hila<br />
i<strong>ts</strong>ikiri <strong>ts</strong>ela <strong>ts</strong>ela <strong>ts</strong>ela ku<strong>ts</strong>imu<br />
<strong>ts</strong>hanya <strong>ts</strong>hadi <strong>ts</strong>haba <strong>ts</strong>hêha<br />
kghupula* kgama kgama kgama<br />
psila<br />
pshiò pshiò<br />
pšhatla ptjhatla<br />
pjatla<br />
jabula ja ja ja jaha <strong>dz</strong>hena<br />
i<strong>dz</strong>ila <strong>dz</strong>embe<br />
<strong>dz</strong>wi, <strong>dz</strong>aha<br />
n<strong>dz</strong>haku<br />
njhani<br />
Page 6<br />
tjank*<br />
funa fofa fofa fofa famba fana fel,vel<br />
vula vhilwa vili wat<br />
chin<br />
gin<br />
fin<br />
vim
Phone set<br />
susa sesadi sesadi sesadi sila sala sous<br />
thin<br />
this<br />
sin<br />
Zala muzumbi zazamela zulu zing<br />
šala šapa shapa xava shavha sjampoe shin<br />
zhaka genre measure<br />
rhonona gana gafa xa gat loch<br />
ihogo hêma hêma hana<br />
hand hit<br />
lehodu huma hana<br />
hlala<br />
dlala<br />
hlaba<br />
gòga<br />
hlaba hlamula<br />
baba<br />
lefsifsi<br />
Bofša<br />
vona<br />
sweka<br />
vhavha<br />
fhala<br />
swara<br />
zwifha<br />
bjala bjara<strong>ts</strong>a<br />
lefshwa<br />
cima<br />
gcina<br />
chacha<br />
Page 7
qina qaqa xiqoko<br />
umgqomu<br />
qhula<br />
Phone set<br />
mpunga<br />
pap pin*<br />
iphaphu phela phela phela phanga phala<br />
iposo pela pela pela<br />
pyopya<br />
panda<br />
khamba,<br />
phya<br />
bhala baba baba ba bako bas bin*<br />
bona baba<br />
byala<br />
tot tin<br />
thuta thapo thopa thopa thula hula<br />
itafula tòpa tona tôpa tatana<br />
tyatyasa<br />
thyaka<br />
tafuna/takala<br />
idada dira duma dedeleka<br />
dya<br />
ndhambi<br />
da/daha dag din<br />
dyelo<br />
kela kula kyk<br />
khamba Khudu khudu sekhôna khoma khuhu<br />
inkomo kudu kubu kula koko<strong>dz</strong>a<br />
igama gamba goga gholf<br />
nghena<br />
tla tla tla tlanga<br />
Page 8<br />
kin<br />
give
tlhabô tlhabô tlhako tlhari<br />
Phone set<br />
mina êma êma êma kuma ima man mock<br />
nina nama nama nama manana nona/ nama net knock<br />
inyama nyaka nyala nyala nyoka nyamalala<br />
nghala ngwana ngwana, nku ngwana ngulube n'an'a<br />
n<strong>dz</strong>haku<br />
mhaka<br />
nhamu<br />
myemyela<br />
lima dira dira pi<strong>ts</strong>a ribye lisa sien<br />
nuwe<br />
thunga Pula pula pula huma luma soek<br />
<strong>ts</strong>ela <strong>ts</strong>ela <strong>ts</strong>ela<br />
Page 9<br />
bang thing<br />
meet<br />
museum<br />
pen<br />
happy, into<br />
ease<br />
into, put<br />
lose<br />
pet<br />
sela rêma rêma rema hela rema<br />
furs<br />
bona pôô pôô poho songa mboho pol<br />
lala rata rata rata aka rafha pas<br />
cause<br />
cut*<br />
maar<br />
stars<br />
pit another
motho motho motho<br />
Phone set<br />
Page 10<br />
oor<br />
put<br />
pat<br />
pot<br />
raise<br />
rise<br />
noise<br />
nose<br />
rouse<br />
fears<br />
stairs<br />
cures<br />
wrong<br />
lila lala lala lala lomba lifhata, lala lol long<br />
yena ya ya ya yima ya jaar yacht<br />
wona wa<br />
dira*<br />
wa wa wa wa twee wasp<br />
hek<br />
peil/pyl<br />
uit<br />
rara rata rata rata raha ranga raar<br />
rhama<br />
oud
COMMENTS (to distribute with phone set)<br />
*In Afr dictionary tS currently modelled as "t S"<br />
* isiNdebele kx typically aspirated. (Can be modelled as<br />
separate kx_h but no kx/kx_h minimal pairs.)<br />
Phone set<br />
Page 11
*English h includes voiced and unvoiced variations<br />
Note that nasalised clicks are modelled as compound<br />
sounds, for example the nasalised dental click would be<br />
modelled as 'n |\' and the nasalised voiced dental click would<br />
be modelled as 'N |\g_0'.<br />
Phone set<br />
Page 12
*English p includes un-aspirated and aspirated versions<br />
* English b includes aspirated and un-aspirated versions<br />
Phone set<br />
Page 13
*English E also realised as e in SAE<br />
*English a includes both a and V varian<strong>ts</strong> (found in SAE)<br />
Phone set<br />
Page 14
Note that the standard tense/lax distinction was not made for<br />
diphthongs in SAE<br />
In audio phone set, small portion of @ accompanies<br />
approximan<strong>ts</strong> *The Sepedi l` where only occurs necessary before in an order 'i' or to 'u' make (except them in clearly a few<br />
audible exceptional cases, specifically words of foreign origin and<br />
words containing "ll") and can therefore be seen as a<br />
contextual variant of l. Here modelled as a separate<br />
phoneme.<br />
Phone set<br />
Page 15