Morphological reversals1
Matthew Baerman, Surrey Morphology Group, University of Surrey
1
Definitions
On a simple view of inflectional morphology, morphological forms are the
direct expression of morphosyntactic values. Morphological rules are a way
of translating those values into forms. This is not always straightforward,
and any model of morphology must make provisions for deviations from
this simple principle, such as allomorphy, syncretism (homophony between
inflected forms that should be distinct), defectiveness (absence of an
expected form) or deponency (mismatch between form and value). This
paper looks at one such phenomenon, that of morphological reversal, where
a morphological opposition seems to reverse its function across
environments. A classic example comes from the Semitic languages, such as
1
For discussion of the issues here, I thank Greville Corbett, Bill Palmer and Nigel Vincent,
as well as audiences at Cambridge (Linguistics Association of Great Britain annual
meeting, 2005), Albuquerque (Linguistic Society of America annual meeting, 2006) and
Leipzig (Rara and Rarissima conference, 2006). The comments of two anonymous referees
were of particular help in improving the paper. The research was supported by grants from
the Economic and Social Research Council (grant number RES-000-23-0375) and the Arts
and Humanities Research Council (grant number AH/D001579/1). Their support is
gratefully acknowledged.
1
Hebrew. Consider the gender marked modifier forms in (1). In (1a), the
masculine adjective has no ending, while the feminine adjective has the
ending -a. In (1b), the reverse pattern of endings is found: the masculine
numeral has the ending -a, while the feminine numeral has no ending.
(1)
Gender marking in Hebrew
a. adjectives
masculine
feminine
davar-Ø
tov-Ø
tmun-a
tov-a
word(M)-SG
good-M
picture(F)-SG
good-F
‘good word’
‘good picture’
b. numerals
masculine
feminine
šloš-a
dvar-im
šaloš-Ø
tmun-ot
three-M
word(M)-PL
three-F
picture(F)-PL
‘three words’
‘three pictures’
The ending -a has the variant -at or -et when in the construct state (the form
taken by the head in an adnominal construction), with the same distribution:
2
(2)
Construct state forms
a. adjective (Glinert 1989: 48)
b. numeral
medina
ašir-at
šloš-et
country(F)
rich-F.CNST oil
neft
‘a country rich in oil’
ha
three-M.CNST the
yelad-im
boy(M)-PL
‘the three boys’
In other words, there is a systematic morphological opposition (-Ø versus a/-at/-et) which corresponds to a functional opposition (masculine ~
feminine), but the functional value of the morphological forms are
reversible depending on the context. The notion was made explicit as far
back as 1912 by Carl Meinhof, who gave it the name ‘polarity’, defined as
‘if A becomes B under certain conditions, B becomes A under the same
conditions.’ (1912: 19; translation MB).2 Hetzron (1967: 184) gives a more
formalized definition:
(3)
[…] when there exist two grammatical categories (signifiés) X and Y,
and two corresponding exponents (signifiants) A and B, then value X
can sometimes be assumed by A, while B denotes Y; and sometimes
X is expressed by B, and then it is necessarily A that represents Y.
Graphically, this can be represented as in (4).
2
‘Wenn also aus A unter gewissen Bedingungen B wird, so wird aus B unter denselben
Bedingungen A.’
3
(4)
Polarity per Hetzron (1967)
context 1
context 2
category X
exponent A
exponent B
category Y
exponent B
exponent A
Since its introduction, polarity has existed in a twilight zone, with
uncertain status in grammatical theory. On the one hand, some researchers
reject the notion that there is a type of rule which effects a morphological
reversal, viewing this as an implausible and unnecessary concept. On the
other hand, variant formulations under various names continue to be
advanced (and in turn rejected by others). Overall, a review of the literature
leaves one with an impression of vague unease with reversals, coupled with
a persistent desire to accommodate a certain fairly limited set of facts. The
aim of the present paper is to show that morphological reversals do occur,
and to argue that of the various analyses, the sort of proportional analogy
inherent in Hetzron’s definition in (3) best accounts for the facts.
2
Exchange rules
There is another, alternative way of characterizing morphological reversals
that is widely known, namely as an exchange rule. Exchange rules have the
format [αF]
[–αF], where F represents some feature, and the variable α
stands in for its ‘+’ or ‘-’ value. This has the effect of reversing the value of
F, whatever that might be. Probably the most celebrated example of an
4
exchange rule comes from the Nilotic language Luo, first discussed in these
terms by Gregersen (1972), and subsequently treated by (among others)
Anderson and Browne (1973), Anderson (1992), Stonham (1994), Spencer
(1998), Alderete (2001), de Lacy (2002), Mortensen (2002), Moreton
(2003), Fitzpatrick, Nevins and Vaux (2004) and Wolf (2005). Luo has
three different plural endings (in addition to plurals formed by various stem
alternations): (i) the ending -ni, e.g. raboŋgi ~ raboŋg-ni ‘salt strainer
(Tucker 1994: 142), (ii) the ending -e, e.g. raboŋgi ~ raboŋg-e (same as
previous), and (iii) the non-productive ending -i, e.g. juok ~ juog-i ‘spirit’
(Tucker 1994: 131); all these endings are accompanied by deletion of any
final vowel. When -e or -i is used, some stem-final consonants undergo an
alternation. The alternations are phonologically diverse; what concerns us
are stems ending in consonants where a phonemic voice distinction is found.
These display a reversal. Where the singular stem ends in a voiceless
consonant, the plural stem ends in the voiced equivalent. Where the singular
stem ends in a voiceless consonant, the plural stem ends in the voiced
equivalent.
5
(5)
Voicing reversal in Luo (Okoth-Okombo 1982: 57-63)
singular
plural
kidi
kite
‘stone’
cogo
coke
‘bone’
puoðo
puoθe
‘garden’
raba
rεp ε
‘rubber’
b. koti
kode
‘coat’
agoko
agoge
‘chest’
ruoθ
ruoði
‘chief’
arip
aribe
‘milky way’
a.
(Tucker 1994: 491)
(Tucker 1994: 128)
This can be expressed as an exchange rule where the variable is voice
(adapting Gregersen 1972: 106):
(6)
αVoice
-αVoice/plural in -e or -i
In Optimality Theory, a variant of exchange rules has been invoked
in the guise of anti-faithfulness constraints. Normal faithfulness constraints,
which are a cornerstone of Optimality Theory, require that two elements
match. Anti-faithfulness constraints require the opposite, namely that two
elements not match. Alderete (2001) provides such an analysis of consonant
polarity in Luo, which can be paraphrased as ‘a plural form with the endings
6
-e or -i does not have the same specification for the feature Voice as the
base form (singular) it is derived from’.
It has long been assumed that polarity and exchange rules are
fundamentally equivalent (Chomsky and Halle 1968: 355-56, who attribute
this observation to Bever 1963). In fact, there are important differences
between the two, and these will be important in the analysis offered in §5
below. In the interim, it will be useful to have a cover term that will
subsume both notions, for which I retain the neutral term ‘morphological
reversal’.
3
Arguments against morphological reversals
Theoretical objections to the notion of morphological reversal are based on
the postulate that rules should not be able to arbitrarily switch feature
values. In practice there seem to be two lines of argument, depending on
whether the example under discussion has been described as representing
polarity or exchange rules. A recent attempt to refute polarity comes from
Lecarme (2002: 113), who writes:
Irrespective of the empirical question of whether polarity systems
are found in natural language, a polarity principle should also be
rejected on conceptual grounds. It is hard to see how it could meet
7
the design conditions on human language, or plausible assumptions
about learnability.3
Lecarme discusses gender marking in Classical Arabic, which is, mutatis
mutandis, identical to that of Hebrew as discussed above in (1), with Arabic
-at corresponding to Hebrew -a. She writes:
[...] I will suggest that there is no ‘agreement’ in [the numeral
phrase] in that the /-at/ ending of the numeral does not reflect the
gender of the (either singular or plural) head noun. Rather, the /-at/
suffix is better understood as representing a particular form class,
which in the default instance is associated with feminine gender
(Rolf Noyer p.c.). Assuming this, the concord rule states that
numerals of masculine nouns are assigned to the /-at/ form class,
therefore it is part of the morphology rather than the syntax. (p. 111,
fn. 3)
In other words, Lecarme argues that we do not find a switch of syntactic
gender in numeral phrases, but rather a switch of the morphological
exponence of gender: -at normally realizes feminine gender, but
exceptionally realizes masculine gender with numerals (and, by implication,
Ø displays the reverse behaviour). However, this is fully in accord with the
3
Lecarme offers no evidence to back up these assertions.
8
notion of polarity as normally defined. Indeed, Hetzron explicitly defines
polarity as a switch in the formal exponence of otherwise fixed syntactic
gender (and Meinhof does so implicitly, in the context of the discussion it is
embedded in).4 Thus, all Lecarme argues against is a particular construal (or
misconstrual) of the notion of polarity, but still accepts it in its classic
formulation. Note that these ideas are not original: my observations
correspond to those of Hetzron (1967: 188), commenting on Speiser (1938),
who had made same arguments later made by Lecarme.
Where it is exchange rules that are being argued against, the claim is
that they are simply an analytical artefact that results from misidentifying
the features involved. As an example of this line of reasoning we can take
Stonham’s Combinatorial morphology (1994), which devotes a whole
chapter to it. The basis for his rejection of exchange rules is the assumption
that morphological processes necessarily involve the addition of
information. Exchange rules, by contrast, merely rearrange information.
Among other examples, he discusses consonant polarity in Luo. He
attributes the appearance of a reversal to the existence of two classes of
nouns, one which is underlyingly singular (Basic Singulars) and one which
4
Thus Meinhof gives the analogy of the Nandi (speakers of a Nilo-Saharan language), who
have a custom where boys dress like girls before their puberty rites, and girls like boys.
There is no suggestion that their biological gender switches with the onset of puberty, only
the formal trappings thereof.
9
is underlyingly plural (Basic Plurals). For both classes, the basic form ends
in a voiceless consonant. Voicing signals ‘marked’ number, which is plural
in the case of basic singulars and singular in the case of basic plurals. His
proposed rule is given in (7), and is illustrated in (8).
(7)
Stonham’s (1994: 102) analysis of consonant polarity in Luo
C
[+voiced] / __(V)#
[+marked number]
(8)
Illustration of Stonham’s (1994) analysis
basic number
‘marked’ number
(voiceless)
(voiced)
koti (SG)
kode (PL)
‘coat’
Basic Singular noun
kite (PL)
kidi (SG)
‘stone’
Basic Plural noun
On this analysis, the voicing alternation is construed as having a consistent
function, marking ‘marked’ number.
(Similar arguments, though for
different data, were made by Smith 1979 and Serzisko 1982.)
10
This analysis has some purely empirical problems, which need not
concern us here.5 More important is the fact that this analysis continues to
rely on the notion of a variable, which is the salient feature of an exchange
rule. Stonham’s rule in (7) produces a ‘marked’ number stem, but fails to
address the relationship between ‘marked’ number and the value plural,
which is still needed in order to account for the plural suffixes. This
relationship must be expressed as a variable (or equivalent): marked number
has the value plural for basic singulars and singular for basic plurals. One
option would be to supplement (7) with a second rule in which the value of
‘marked’ was variable, as in (9), which states that the markedness value of a
given noun switches from singular to plural.
(9)
5
αMarked
-αMarked /plural in -e or -i
In addition to -e and -i, Luo has a third plural ending, -ni, which precludes consonant
alternation, e.g. singular higa ‘year, season’ ~ plural hik-e or hig-ni, singular agoko ‘chest’
~ plural agog-e or agok-ni (Tucker 1994: 141, 143). In terms of Stonham’s analysis, the
higa ~ hik-e type should be a Basic Plural, in which case there is no explanation for why the
‘marked’ number form appears with the plural ending -ni. More seriously, Stonham offers
no evidence for the semantic distinction implied by the notions ‘Basic Singular’ and ‘Basic
Plural’ (nor is there any in the original sources; note that the same observation applies to his
analysis of vowel ablaut in Diegueño). In any event, the same alternations characterize
possessed nouns (e.g. kitabu ‘book’ ~ kitapa ‘my book, agoko ‘chest’ ~ agoga ‘my chest’
(Tucker 1994: 166), so it is fairly clear that number is not the deciding factor.
11
Better still, we can dispense with the notion of ‘marked’ entirely, and have a
single rule which simply say that that voicing causes the basic number value
of a noun (±pl) to switch:
(10)
αpl
-αpl / [+voiced C](V)#
Either way, a full formalization of Stonham’s proposal requires the use of a
variable, or equivalent.
When we consider Stonham’s line of argumentation alongside
Lecarme’s, we see that they are the inverse of each other. Lecarme argues
that there is no reversal of morphosyntactic features (she rejects the notion
that gender values can be switched), but allows for a reversal of
morphological form (she allows gender exponents to be switched). Stonham
argues the reverse, rejecting the notion that the formal exponents of number
can be switched, and arguing instead that it is the morphosyntactic (or
morphosemantic) value of number that can be switched. Weigel (1993)
makes explicit the complementarity between the two notions, reserving the
term ‘exchange rule’ for a reversal rule which has a phonological feature as
a variable, and coining the term ‘morphosyntactic toggle’ for a reversal rule
which has a morphosyntactic value as its variable. It is hard to see how a
formal model which could admit one could exclude the other in any
principled fashion. Thus, Lecarme’s and Stonham’s counterproposals, when
12
viewed alongside each other, constitute a tacit argument in favour of the
theoretical necessity to represent morphological reversals.
4
More evidence for morphological reversals
Even if the idea of morphological reversals is theoretically unimpeachable,
there remains the question of how much empirical evidence there really is
for postulating the phenomenon. If we take the Semitic example as
canonical, there are two criteria that should be met: (i) there is an alternation
between exponents A and B whose associated values are switched between
context 1 and context 2, and (ii) each context implies the other, i.e. the
paradigm found in context 2 constitutes the mirror image of the paradigm in
context 1, and vice versa. While criterion i is clearly definitional, criterion ii
is less obviously so, and indeed, most instances of morphological reversals
that have been cited in the literature do not conform to it. Take for example
the alternation between partitive singular and partitive plural endings in
Estonian, described by Blevins (2005: 12). If the partitive singular ends in i, the partitive plural ends in -e, and vice versa (11a, b). For such nouns the
principle of reversal holds. But there are also other partitive singular
endings which alternate with -i and -e in the plural (11c, d). Consequently,
the set of singular noun forms ending in -i and -e and the set of plural noun
forms ending in -i and -e are not mirror images of each other..
13
(11)
Partitive endings in Estonian
PART SG
PART PL
a.
`kool-i
`kool-e
‘school’
b.
`kukk-e
`kukk-i
‘rooster’
c.
lukk-u
lukk-e
‘lock’
d.
mokk-a
mokk-i
‘lip’
Similar phenomena that have been described as reversals include vowel
alternations in Semitic verbs (Chomsky and Halle 1968: 356-57) and in
Spanish (Matthews 1974: 140).
However, for heuristic purposes it will be useful to retain criterion ii,
in as much as it makes it all the more apparent that the reversal is systematic
and not accidental. If we can thus demonstrate the validity of this more
stringent notion of morphological reversal, the same interpretation may also
be given to examples which fail to adhere to criterion ii. The examples in
the following subsections represent particularly clear examples of
morphological reversals that conform to both criteria. All of them have
previously been described as reversals, but have not yet received the
attention they warrant from the side of morphological theory. They involve
three different morphosyntactic features: number, aspect and grammatical
role.
14
4.1
Number in Nehan
The Oceanic language Nehan marks number on definite and indefinite
articles, nouns themselves being uninflected (see discussion in Corbett
2000: 163-64). The indefinite article and the topic/subject definite article
each have two number forms, but which number they mark depends on noun
class, which Ross (1988) distinguishes as class O versus class A,
corresponding roughly to count and non-count. The singular for class A is
the plural for class B, and vice versa:
(12)
Nehan indefinite articles (Glennon and Glennon 1994: 4)
count nouns (class A)
non-count nouns (class O)
singular
me lo
‘a dog’
mo iob
‘a knife’
plural
mo lo
‘some dogs’
me iob
‘some knives’
(13)
Nehan topic/subject definite articles (Ross 1988: 299)
count nouns (class A)
non-count nouns (class O)
singular
a uma
‘a/the house’
o doki
‘a tree, stick’
plural
o uma
‘some/the houses’
a doki
‘a collection of trees’
Of course, in order to justify identifying these as examples of morphological
reversal, some evidence must be given that there is a distinction of singular
and plural that is independent of noun class, that is, a demonstration that
mo/o of class A is morphosyntactically equivalent to the me/a of class O,
and so on. Otherwise, we might dispense with the notion of singular ~ plural
15
altogether, and say that Nehan simply distinguishes basic versus derived
number, whose particular interpretation in terms of referential number is a
matter of lexical semantics, but not of morphosyntax. Evidence for singular
~ plural can indeed be found, namely in the non-topic/subject definite
article, illustrated in (14).
(14)
class A
Nehan definite articles (Glennon and Glennon 1994: 22)
non-topic/subject
topic/subject article
singular
plural
singular plural
human
tar
toso
a
o
animate
tar
tasir
a
o
body
tar
tar
a
o
default
tar
toro
a
o
animate
toro/tang
tasir
o
a
default
toro
tar
o
a
parts
class O
What needs to be noted here is the behaviour of the articles used with
animate nouns. Some animate nouns belong to class A and some to class O,
and the form of the topic/subject article used with them is the same as for
other semantic types. However, the non-topic/subject article has the plural
form tasir for both classes. That is, there is a singular ~ plural opposition
16
which cross-cuts noun class. Thus the unambiguously plural form tasir
corresponds to the topic/subject article o for class A animates and to a for
class O animates. This indicates that the forms of the topic/subject article
cannot be ascribed entirely to lexical semantics; for animates, at least, there
is a genuine singular ~ plural opposition whose morphological expression is
reversed across the two noun classes.
4.2
Aspect in Tübatulabal
The Uto-Aztecan language Tübatulabal, described by Voegelin (1935),
shows a reversal in its aspect marking morphology for one set of verbs.
Every verb displays two distinct aspectual stems, telic and atelic. The telic
stem is
‘[...] used for an action (e.g., ‘to take a bite’) or condition (e.g. ‘it
got green’) performed or arrived at in an instant (perfective without
tense commitment), and for this reason the action or condition is
generally, though not necessarily, felt to be completed at the time of
talking.’
while the atelic stem is
‘[...]sometimes used when an action requires some duration for its
performance (‘to eat’), but frequently the atelic is quite vague in
respect to aspectual meaning.’ (Voegelin 1935: 94)
17
The stems differ in the repertoire of verbal affixes they can take (Voegelin
1935: 95-96). Atelic stems alone take the following suffixes: subordinating,
imperative, present tense, exhortative, permissive, past habituative, irrealis
and adversative. Only telic stems take the future suffix. Further, atelic stems
always occur with a suffix, while telic stems may be unsuffixed. The
alternation between the two stems is realized by reduplication: the atelic
stem is basic, and the telic stem is formed from the underlying base by
preposing a copy of the vowel of the first syllable:
(15)
Typical verb stem alternations (Voegelin 1935: 95, 102)
atelic
telic
ela-
e-ʔela
tɨk-
ɨ- ɨ
‘eat’
tana-
a-ndana
‘get down’
pa:abɨ-
a:-ba:abɨ
‘be tired’
yuʔudz-
u-yuʔuts
‘throw’
tk
‘jump’
Other differences between the two stems are the predictable result of regular
phonological rules (e.g. the stem-initial obstruents undergo changes when
post-vocalic, showing regressive nasal harmony, and voicing when the
preceding vowel is bimoraic; Voegelin 1935: 80-82). This opposition quite
regular for all verbs, except for a group of around thirty verbs which
18
Voegelin calls ‘reverse formations’. With these, the telic stem is
morphologically basic and the atelic stem is formed by reduplication. The
list in (16) gives, according to Voegelin (1935), essentially all the verbs of
this type.
(16)
Reversed aspectual stems (Voegelin 1935: 95-96)
telic
atelic
telic
atelic
ai
a-ʔay-
‘pick up’
nʊŋ
ʊ-nʊŋ -
‘pound’
ca:k
a-cag-
‘roast’
patsa:h
a-patsa:h-
‘shell nuts’
cɨ:i
ɨ
:-cɨy-
‘rock a cradle’
pɨŋ wʘ
ɨ-
mbɨŋ w-
‘roll string
on thigh’
‘whittle’
taŋ
a-ndaŋ -
i:-cilu:b-
‘split wood’
tɪŋ wa
ɪ-
ciuk
i:-ciug-
‘comb’
tôlo:h
ô-tôlo:h-
côlo:ŋ
ô-côlo:ŋ -
‘snore’
tsa:ya:u
a:-dza:ya:w- ‘yell’
ha:itc
a-ha:idž-
‘chew’
tsɨxk
ɨ
t-sɨxk-
‘prick’
hɨ:p
ɨ- ɨ
h :b-
‘massage’
tu:c
ʊ-tʊc-
‘grind’
hɨ:t
ɨ- ɨ
h :d-
‘pluck feathers’
tʊma:u
ʊ-ndʊma:w-
‘fail’
ci:p
ɪ-
cilu:p
cib-
ndɪŋ wa-
‘kick’
‘summon’
‘groan’
19
ku:c
ʊ-kʊc-
‘grow’
tʊmu:ga
ʊ-ndʊmu:ga- ‘dream’
mɨl:t-
ɨ-
‘scold’
wuba
ʊ-wuba-
‘whip’
na:yuwʘ a:-na:yuw- ‘be tired’
ya:n
a:-ya:n-
‘sing’
naŋ
a-naŋ -
‘cry’
yô:m
ô:-yôm-
‘copulate’
nap
a-nab-
‘throw’
yugʊʔ
ʊ-yugʊʔ-
‘cut’
mɨl:d-
Voegelin stresses that they have no obvious shared semantic features that
should affect their relationship to aspect. That is, it is simply a stipulated set
of verbs which employ the usual morphological operation for aspect
marking, but with the reversed value. In addition, there is a smaller group of
verbs (Voegelin lists eleven) which maintain one stem for both aspects.
Some of these appear to have originally been reduplicated stems, e.g. ô:yô:g
‘move’, ʊ yu:g ‘fall’, some not, e.g. ô:l ‘get up’ (Voegelin 1935: 96).
There is some evidence that this morphological reversal is noticed
by speakers, with morphological ramifications. This occurs with
nominalizations, which are regularly formed from the atelic stem through
suffixation of -i, as shown in (17). Of course, for most verbs, the atelic stem
will be the unreduplicated stem.
20
(17)
Nominalization (Voegelin 1935: 166)
atelic verb stem
noun
wac-
wac-ɪ-l
‘dig’
dig-NMLZR-ABSL6
normal verb
‘hole’
andaŋ -
andaŋ -i:-l
‘kick’
kick- NMLZR-ABSL
reversed formation verb
‘person or thing kicked’
However, for the reversed formation verbs, this generalization runs into
problems. According to Voegelin (1935: 167), informants will sometimes
produce
nominalizations
of
reversed
formation
verbs
from
the
unreduplicated telic stem (thus naŋi:l in place of anaŋi:l ‘the crying’),
though when this is pointed out to them, they declare it to be incorrect,
observing that some people use such forms anyway. This may be the result
of a conflict between verbal and nominal patterns of derivation/inflection.
Verbal patterns are based solely on aspect: in his description of the various
verbal categories that are restricted to the atelic stem (see above), Voegelin
makes no mention of any vacillation in stem choice. Nominal patterns, for
their part, are based solely on form. For example, consider the
augmentative -bicwi-, which is a nominal suffix attached to nouns, including
6
The absolute suffix is found with noun forms that do not have a pronominal suffix.
21
nominalized verbs. With nominalized verbs the base for suffixation is
always the basic, unreduplicated stem, regardless of aspect.
(18)
Augmentative (Voegelin 1935: 163, 169)
atelic verb stem
noun
tsulu:m-
tsulu:m-i-bɪcwɪ-t
‘sleep’
sleep-NMLZR-AUG-ABSL
normal verb
‘one who sleeps too much’
ô:yôm-
yô:mi-i-bɪcwɪ-t
‘copulate’
copulate-NMLZR-AUG-ABSL
reversed formation verb
‘one who copulates too much’
It may be that for the nominalizations described above in (17), speakers
were unsure which pattern to follow, the aspect-based verbal pattern or the
form-based nominal pattern.
4.3
Tense-aspect-mood in Copala Trique
Copala Trique, a Mixtecan language described in various works by
Hollenbach (in particular Hollenbach 1976, 1992, 2005), shows a reversal in
its tense-aspect-mood (TAM) morphology. Trique has three TAM forms,
continuative, completive and potential (termed ‘present’, ‘past’ and ‘future’
in Hollenbach 2005). The continuative is the basic form, and the completive
is formed from it by prefixation: /g-/ before a vowel, /gV-/ before a
22
consonant (note that lenis /g/ and fortis /k/ are not distinguished in non-final
syllables, and by convention only /k/ is written in this position); in the case
of some consonant-initial stems, no prefix is found, and the continuative and
completive are identical. The potential is formed from the completive by a
tonal alternation. The basic system is outlined in (19).
(19)
Trique tense-aspect-mood forms (Hollenbach 1976: 126)
continuative: basic stem
(uchruj32 ‘lay down’)
completive: prefix + continuative
(c-uchruj32 ‘laid down’)
potential: completive with alternation (c-uchruj2 ‘will lay down’)
A brief note on the orthographic conventions is in order. The system of
Hollenbach (2005) is employed here. The features relevant for the present
discussion are: (i) /k/ is written c, but qu before front vowels, (ii) ) j
represents /h/, (iii) VV represents a long vowel, V a short vowel, (iv) (V)Vn
represents a nasalized vowel, and (v) superscript numerals represent the
eight tones: 1-5, 13, 31, 32 (the higher the numeral, the higher the tone).
The morphological reversal occurs under negation. Two negation
markers are used: ne3 with the continuative and completive, and se2 with the
potential. While the continuative remains unaffected by negation (20), the
completive assumes the form of the potential (21), and the potential assumes
the form of the completive (22).
23
(20)
Continuative (Hollenbach 1976: 126)
a. uchruj32
lay.down.CNT
xnii3
yuvee5
a32
boy
palm.mat
DECL
‘The boy is laying the palm mat down.’
b.
ne3
uchruj32
xnii3
yuvee5
a32
not
lay.down.CNT
boy
palm.mat
DECL
‘The boy isn’t laying the palm mat down.’
(21)
Completive (Hollenbach 1976: 126)
a.
cuchruj32
xnii3
yuvee5
a32
lay.down.CPL
boy
palm.mat
DECL
‘The boy laid the palm mat down.’
b.
ne3
cuchruj2
xnii3
yuvee5
a32
not
lay.down.CPL
boy
palm.mat
DECL
‘The boy didn’t lay the palm mat down.’
(22)
Potential (Hollenbach 1976: 127)
a.
cuchruj2
xnii3
yuvee5
a32
lay.down.POT
boy
palm.mat
DECL
‘The boy will lay the palm mat down.’
24
b.
se2
cuchruj32
xnii3
yuvee5
a32
not
lay.down.POT
boy
palm.mat
DECL
‘The boy won’t lay the palm mat down.’
Lest one think that an actual TAM reversal occurs under negation (rather
than simply a reversal of forms), observe that this effect only obtains when
the negative marker is immediately preverbal. If an adverb intervenes, then
the normal form is found (23); note that se2 does not permit an intervening
adverb, so this only occurs for the completive with ne3.
(23)
Variation due to word order (Hollenbach 1976: 128)
a.
ne3
cuchruj2
za'1
xnii3
yuvee5
a32
not
lay.down.CPL
well
boy
palm.mat
DECL
‘The boy didn’t lay the palm mat down well.’
b.
ne3
za'1
cuchruj32
xnii3
yuvee5
a32
not
well
lay.down.CPL
boy
palm.mat
DECL
‘The boy didn’t lay the palm mat down well.’
Nor can the reversal be attributed to any phonological effect. First,
note that the negative marker has no effect on the continuative. This is
especially striking when one looks at those verbs which take no prefix in the
completive, and thus have identical continuative and completive forms:
25
(24)
Unprefixed verb (Hollenbach 1976: 127)
‘mend’
positive
negative
continuative
nanuva4
ne3 nanuva4
completive
nanuva4
ne3 nanuva1
potential
nanuva1
se2 nanuva4
Second, the contrast between completive and potential forms is
morphologically diverse, depending on the verb, and this reversal takes
place for all of them. If the completive is taken as the base form, the
potential always involves a lowering of tone. However, exactly which tone
it is lowered to must be lexically specified for some types (Hollenbach
1992: 328). In addition, some verbs add a final -h, orthographically -j (recall
that Vn represents a nasalized vowel):
(25)
Aspiration (Hollenbach 2005: 129-130)
‘wash’
positive
negative
continuative
naan5
ne3 naan5
completive
quinaan5
ne3 quinanj1
potential
quinanj1
se2 quinaan5
Given the element of lexical specification, as well as the role played by nontonal alternation, the reversal cannot be attributed to the effects of tone
sandhi.
26
Hollenbach (1976: 127) makes some speculation about the origin of
this pattern. If the value of the two forms had originally been ‘realized’
versus ‘unrealized’, then only a positive completive would have had the
realized form; everything is else is unrealized (either by virtue of being
negated, or by virtue of being potential/future). This would have led to an
asymmetrical paradigm: the verb forms contrast in the positive, or in the
completive, but not in the negative or the potential. Symmetry was restored
by replacing the odd man out, namely the negative potential.
(26)
Hollenbach’s (1976) reconstruction
positive
negative
completive
REALIZED
ne3
UNREALIZED
potential
UNREALIZED
se2
UNREALIZED
REALIZED
Curiously, this is not the only morphological reversal found in the
Trique
languages.
In
Itnunyoso
Trique,
described
by
DiCanio
(forthcoming), words may end in long vowel, -ʔ or -h. First person singular
(possession on nouns or subject marking on verbs) is marked by -h on words
whose base form ends in a final vowel or -ʔ, e.g. swa4tu32 ‘shoe’ ~ si2
swa3tuh3 ‘my shoe’, but on words whose base form ends in -h, first person
singular is marked by the deletion of -h, e.g. kuh5 ‘bone’~ si3 ku32 ‘my
bone’.
27
4.4
Grammatical role in Northeastern Neo-Aramaic (Amadiya)
The Northeastern Neo-Aramaic dialect of Amadiya (Iraqi Kurdistan),
described by Hoberman (1989), shows a reversal in the subject ~ object
value of pronominal suffixes found on verbs. For example, the two forms in
(27) have the same sequence of suffixes, -ax ‘1PL’ and -lu ‘3PL’, but in (27a)
the first suffix represents the subject and the second the object, while in
(27b), it is the reverse.
(27)
a. qam-mpaḷṭ-ax-lu
b. mpʉḷṭ-ax-lu
PRET-remove-1PL-3SG
removed-1PL-3SG
‘we removed them’
‘they removed us’
(Hoberman 1989: 95-96)
This pattern of morphological reversal is particularly interesting, because its
history can be reconstructed to a greater extent than for the other examples
discussed above. Since it is also particularly complex, it is presented below
in some detail.
The suffixes involved come in two sets, which Hoberman labels ‘A’
and ‘L’:
28
(28)
Pronominal suffixes (Hoberman 1989: 28)
A-suffixes
L-suffixes
1SG M
-ɨn
-li
1SG F
-an
-li
2SG M
-ɨt
-lʉx
2SG F
-at
-lax
3SG
Ø
-le
3SG F
-a
-la
1PL
-ax
-lan
2PL
-etun, -ɨtu-*
-loxun
3PL
-i
-lu
M
* The variant -ɨtu- occurs when followed by an L-suffix.
The distribution and function of the suffixes depends on which verb stem
they are used with. Verbs have five stems, designated J, P, O, P(t) and C
(these terms are drawn from Hetzron 1969), which differ in their vowel
patterns, and are used to form the various TAM paradigms:
29
(29)
Verb stems in Neo-Aramaic of Amadiya (Hoberman 1989: 30)
J-stem:
general present, future, qam-preterite and subjunctive
(formally distinguished from each other by prefixes)
P-stem:
preterite
(All J- and P-stem forms may additionally take the
anteriority suffix -wa, thus deriving a past habitual from
the general present, conditional from the future, and so
on.)
O-stem:
imperative
P(t)-stem: stative
C-stem:
progressive (also used for the passive and infinitive,
which do not take pronominal suffixes)
The J-stem and P-stem both take A- and L-suffixes, but with this difference:
with the J-stem, the A-suffixes mark subject and L-suffixes mark object,
while with the P-stem it is the other way around. The O-, P(t)- and C- stems
take L-suffixes as object, but have only limited marking of subject features.
O-stem forms mark number of the subject (Ø SG, -u(n) PL). P(t)- and C-stem
forms are used in periphrastic constructions, with subject features marked
on the accompanying auxiliary, though P(t)-stem forms also mark gender
and number of the subject, following the inflectional pattern of adjectives
(-a M SG, -θa or -ta F SG, -e PL). Examples are given in (30):
30
(30)
Pronominal suffix patterns correlated with stem type (Hoberman
1989: 35-36)
word structure
J-stem
+A-suffix
example ptx ‘open’
+L-suffix
patx-ax-lu
(subjunctive)
‘we should open them’
P-stem
+A-suffix
+L-suffix
ptix-ɨn-noxun
(preterite)
‘you opened me’
O-stem
+number
+L-suffix
ptʉx-u-le
(imperative)
‘open it (plural subject)’
P(t) stem +gender-number +L-suffix
ptix-a-llu
(stative)
‘having opened them’
(M SG subject)
What interests us here is the contrast of J-stem and P-stem forms. As (30)
shows, their structure is identical. They differ only in the reversal of
grammatical roles assigned to the A- and L-suffixes. Their paradigms are
contrasted in Table 1. Hoberman does not give all the forms, but does state
outright that all the logically possible combinations of suffixes do exist
(Hoberman 1989: 36); the forms in the table given are drawn from various
parts of his description. Some observations on the morphological details are
given in the Appendix.
[**For table 1, see end of document**]
31
Of course, one possible explanation would be that the P-stem is involved in
an inversion construction, where the grammatical relations are actually
reversed. Hoberman (1989) argues that this is not the case, and that subject
and object roles remain constant across the stems in spite of the
morphological reversal. The evidence comes from reflexivization, case
marking and definite object agreement:
Reflexivization: the reflexive pronoun is co-referenced by the Asuffix in J-stem forms (31) and by the L-suffix in P-stem forms (32); note
that the reflexive pronoun triggers feminine singular agreement on the verb:
(31)
Reflexivization with J-stem form (Hoberman 1989: 99)
mand-ɨn-na
gyan-i
kɨs-le
throw-1SG.M-3SG.F
self-1SG
‘chez’-3SG.M
‘Should I throw myself on his mercy?’
(32)
Reflexivization with P-stem form (Hoberman 1989: 100)
[...] ʔwid-a-li
gyan-i
ʕani
made-3SG.F-1SG
self-1SG
poor
‘[...] I made myself poor.'’
32
Case marking: though there is not normally any case marking on
independent nominals, there is a set of object pronouns used in highly
formal style, which replace the object suffix found on the verb. Typically,
this occurs only with P-stem forms, where it is the A-suffixes which are
replaced (33). Very rarely, though, it may also occur with J-stem forms, in
which case it is the L-suffix which is replaced (34).
(33)
P-stem forms (Hoberman 1989:101)
šqil-ax-lu
šqɨl-lu
ʔaleni
or
took-1PL-3PL
took-3PL us
both glossed as ‘They took us.’
(34)
J-stem forms (Hoberman 1989:102)
pšaql-i-lan
pšaql-i
ʔaleni
or
take-3PL-1PL
take-3PL us
both glossed as ‘They will take us.’
Definite object agreement: in the presence of an overt nominal
object, object marking on the verb is correlated with definiteness; this is
manifested with L-suffixes on J-stem forms (35) and A-suffixes on P-stem
forms (36).
33
(35)
J-stem forms (Hoberman 1989: 102)
kšamʔ-i
baxta
kšamʔ-i-la
baxta
hear-3PL-3SG.F
woman
versus
hear-3PL
woman
‘They hear a woman’
(36)
‘They hear the woman.’
P-stem forms (Hoberman 1989: 103)
šmeʔ-lu
šmeʔ-a-lu
baxta
heard-3PL woman
heard-3SG.F-3PL
woman
‘They heard a woman.’
‘They heard the woman.’
baxta
versus
Though there is no direct evidence for the development of this
system of pronominal suffixes, the broad outlines of the history of the NeoAramaic verb are known, and some speculation can be made on the basis of
this and of the behaviour of related dialects. Let us first consider the Lsuffixes. These descend from the preposition l- ‘to’, inflected for person,
number and gender. One of its functions in earlier Aramaic was to mark
definite direct objects:
(37)
ktb-h
l-ktb-’
wrote.3SG.M.SBJ-3SG.M.OBJ
to-book-the
‘he wrote the book’
(Creason 2004: 421)
34
The L-suffixes used as object markers continue this function. Another
function was to mark indirect objects, which is one means (found elsewhere
in Semitic as well) of expressing possession:
(38)
’yt
l-’nš-’
ksp
COP
to-man-the
silver
‘the man has silver’
(Creason 2004: 423)
The L-suffixes as subject markers continue this latter construction, which
came about in the following way. The P-stem forms derive from a stative
(originally passive) participle, in which an agent could be expressed as a
possessor by means of l-, as in (38). Thus a form like ptɨx-li ‘I opened him’
will originally have been construed as ‘he is opened (ptɨx-) to me (l-i)’, i.e.
‘I have him opened’. The subsequent development of this construction into
a perfect, and ultimately a simple past tense, parallels that found in
Romance and Germanic (Hopkins 1989). This will originally have been
limited to transitive verbs, yielding an ‘ergative’ construction, as is still
found in some dialects, e.g. pliṭ-li ‘I took (something) out’ versus plīṭ-an ‘I
(feminine) went out’ (Hopkins 1989: 428). It is commonly suggested that
this was due to the influence of Iranian languages, where this construction is
widespread (Kapeliuk 1996, Hoberman 1989: 119), in particular Kurdish:
the Northeastern Neo-Aramaic dialects where this construction is found
have been in contact with Kurdish. Dialects where this construction is
35
limited to transitive verbs are still found, e.g. that of Sulemaniyya/Halabja
(Khan 2004: 85-86).
On this account, the formal correspondence between object marking
with J-stems and subject marking with P-stems is coincidental, and hence
does not constitute evidence for a systematic morphological reversal. This
only comes when we consider the corollary development, namely the rise of
A-suffixation to mark objects with P-stems. The intitial stage was shared by
both J-stems and P-stems. Both stems were originally participles, the J-stem
being active and the P-stem stative. These were inflected for gender and
number only; thus the Amadiya J-stem forms kpatɨx (M.SG), kpatx-a (F.SG)
and kpatx-i (PL) ‘open (something)’ represent something like the original
inflectional paradigm. The dimension of person was added to the paradigm
through the addition of truncated variants of the first and second person
pronouns (Nöldeke 1868: 220, Khan 1999a), the older forms now limited to
third person. However, this last development, namely the expansion of Asuffixation to first and second person, was general only for the J-stem. With
the P-stem, most dialects retain a restricted range of a-suffixes, allowing
only third person suffixes. The historical composition of the J- and P-stem
forms, and the resulting asymmetry, is represented schematically in (39):
36
(39)
Diachronic composition of J- and P-stem forms
A-suffix
J-stem:
participle +
gender-number + person +
L-suffix
qaṭl
-a
-li
kill.PTCP.ACT
F.SG
me
*‘F.SG kills me’
‘she kills me’
qaṭl
-a
-t
-li
kill.PTCP.ACT
F.SG
2SG
me
-a
------
-li
F.SG
------
me
‘you (F.SG) kill me’
P-stem: qṭil
kill.PTCP.PASS
*‘F.SG was killed by me’
*‘she was killed by me’
‘I killed her’
The dialect of Arbel, described by Khan (1999a, b), can serve as an
illustration of this type of asymmetrical system, which I take as the original
point of departure for the further developments found in Amadiya. With the
P-stem, only the original three gender-number forms can serve as a basis for
L-suffixation. The originally masculine zero-suffixed form is interpreted as
not specifying an object, the originally feminine form marks a third person
singular feminine object, and the originally plural form marks a plural
object. This is illustrated in Table 2.
[** for table 2, see end of document **]
37
In case no object suffix is available (namely with first and second
person, as well as third person singular masculine), the objectless form is
used in conjunction with the object marking particle ʔill-, which is typically
enclitic to the verb. Compare the treatment of a third person singular
masculine object with a J-stem (40a) and a P-stem verb (40b):
(40) a. J-stem form
šimm-ake lā-xall-at-te
b. P-stem form
ʔ āti yal-ake mixʔe-lox=ʔill-eu
name-the PROG-wash-2SG.F-3SG.M you boy-the revive-2SG.M=OBJ-3SG.M
‘You shall wash the name.’
‘You have revived the boy.’
(Khan 1999b: 291)
(This construction with ʔill- may optionally be used even when an object
suffix is available.) Other dialects may have alternative solutions. In some,
the qam-preterite is used in these contexts. As a J-stem form, the qampreterite permits the full range of object marking – in fact, it requires it, and
never appears without an object-marking L-suffix. Thus e.g. in Qaraqosh we
find the P-stem form without an object (nq✂š-l✂ ‘he struck’), but the qampreterite with an object (kam-naq✂š-l✂ ‘he struck him’) (Khan 2002: 140).
Still other dialects have fleshed out the object marking paradigm of the Pstem. One option is to extend the object-marking pattern found with other
verb stems, namely L-suffixation. Such a system is found in the dialect of
Hertevin, described by Jastrow (1988). As a result, transitive P-stem forms
38
have a sequence of two L-suffixes, with the second one marking the object
(note that, in a sequence of two L-suffixes, the second one begins in nn
rather than l):
(41)
wed-le-nnoḥ
made-1SG-2SG.M
‘I’ve made you.’
(Jastrow 1988: 61)
With third person objects, this system is in competition with the older
system, in which the object is marked by an A-suffix, i.e. a gender-number
marker:
(42) Two systems of object marking in Hertevin
innovative (L-suffix)
older (gender-number marker on verb)
wed-le-nna
wid-a-li
made-1SG-3SG.F
made-3SG.F-1SG
‘I’ve made her.’
‘I’ve made her’
(Jastrow 1988: 62)
Object marking with L-suffixes is the preferred option, however.
The other option for fleshing out the object paradigm is that found in
Amadiya, namely extending A-suffixation from the J-stem. The basis for
this extension would have been the fact that the in the older system, the two
overt P-stem suffixes have exact correspondences in the J-stem (having the
same source in the original gender-number markers), but in the role of
39
object rather than subject. The extension of the remaining A-stem suffixes
would then have been based on an extension of this principle of reversal to
all person-number values, presumably encouraged by the alreadyestablished reversal in the function of the L-suffixes across the two stems.
This contrasts with the development of dialects such as Hertevin, described
above, where this principle of reversal was not extended, instead being
replaced by a principle of morphologically consistent object marking.
The reanalysis that will have taken place in Amadiya becomes
especially clear when we look at the fate of the forms that lack overt
suffixation for either the A-series or the L-series. Let us first look at the Aseries. In the more archaic system, such as that found in Arbel, the reversal
of subject and object values obtains for the overt suffixes, namely feminine
singular -a and plural -i (43a), but not for forms with a zero suffix (43b).
Recall that with the J-stem, the zero suffix marks third person masculine
singular subject. If the principle of reversal applied here too, we would
expect the corresponding P-stem form to have a third person singular
masculine object, but it does not: it is interpreted as unspecified for object.
In Amadiya, on the other hand, this interpretation is available.
40
(43)
J-stem
a. CaCC-a-le
‘she Xs him’
b. CaCC-Ø-le
‘he Xs him’
P-stem, Arbel
P-stem, Amadiya
CCiC-a-le
(same as Arbel)
‘he Xed her’
CCiC-Ø-le
CCɨC-Ø-le
‘he Xed’
‘he Xed (him)’
Let us now look at cases where the L-suffix is lacking. With J-stems
this entails simply an absence of object marking. If the principle of reversal
is applied to the P-stem, the result should be a form with object marking
(corresponding morphologically to the J-stem subject), but no indication of
subject. In dialects such as that of Arbel, such a form is lacking (44). This is
perhaps not surprising, if one considers that J-stem forms are all construed
as having an overtly marked subject: in Arbel, this generalization is
maintained in the P-stem too. In Amadiya, however, the principle of
reversal is applied here too, resulting in transitive forms with an unspecified
subject. That is, one could argue that the very process of reversal has created
a new function.
(44)
J-stem
P-stem, Arbel
P-stem, Amadiya
CaCC-a
*CCiC-a
CCiC-a
‘she Xs’
‘…Xed her’
41
The scenario just outline assumes that reversal was a mechanism for
diachronic change. It is another question whether, having wrought those
changes, it remains an active principle. In the dialect of Urmi, which has
essentially the same system as Amadiya, 7 it clearly has not. Four of the
corresponding affixes of the J-stem and the P-stem have diverged
phonologically, e.g. J-stem šadr-íy-lux ‘they send you’ versus P-stem šudré-lux ‘you sent them’ (Hoberman 1989: 105). This suggests that there is no
longer any active connection between the suffixes associated with the two
stems, in spite of the fact that almost all of them are homophonous.
In summary, the crucial points about the development of pronominal
suffixes in Amadiya are the following:
•
In most dialects, the object of a J-stem form and the subject of a P-stem
form are both marked by an L-suffix. This homophony appears to have
been coincidental: subjects of P-stem forms were originally construed as
possessors, which were marked by L-suffixes, and objects were also
marked by L-suffixes.
•
J-stem and P-stem forms shared a set of gender-number markers, a
legacy of their participial origin. With J-stem forms they agreed with the
subject, with P-stem forms the patient (later object). This alternation in
grammatical role was a consequence of the alternation in argument
7
The most significant difference is that Urmi lacks the P-stem forms illustrated in (44)
(Hoberman 1989: 106).
42
structure between the originally active J-stem and originally passive or
stative P-stem.
•
These gender-number suffixes gave rise to a new set of subject suffixes
(the A-suffixes) on J-stems, through the addition of further first and
second person suffixes. The original bare gender-number suffixes now
third person only. This restriction to third person is carried over to the Pstem forms, where these suffixes mark the object.
•
This results in a system in which there is complete correspondence
between the marking of the objects of J-stem forms and the subject of Pstems (L-suffixes), but only a partial overlap for the other arguments (Asuffixes). That is, P-stem subject marking corresponds to J-stem object
marking, but P-stem object marking corresponds to J-stem subject
marking only for the third person. Otherwise, P-stem objects are not
marked inflectionally.
•
This gap in the paradigm may be filled in various ways. In particular, in
Amadiya, the morphological reversal which obtains for part of the
system is extended to the whole system, yielding a complete set of
object-marking A-suffixes for the P-stem.
5
Polarity versus exchange rules
The examples reviewed in §4 provide ample evidence that there is such a
thing as a systematic morphological reversal. Now we can address the
43
question of what they imply for morphological models. It is at this point that
the distinction between polarity and exchange rules becomes relevant,
because it turns out that they are based on differing conceptualizations of the
phenomenon. Polarity, in Hetzron’s definition (see (3) above), is a
proportional analogy, and hence a two-part operation. In the first part (45a),
an alternation between ‘A’ and ‘B’ is established for one context, and this is
compared to another context, where only one member of the alternation is
defined. The salient point extracted from the analogy is that the association
of exponents and categories is switched across the two contexts. This allows
the proportion to be solved as in (45b).
(45)
a. A represents X : B represents Y :: B represents X : x
b. x = A represents Y
Crucially, this model treats the two alternations as unequal, with one in
some sense subordinate to the other.
By contrast, an exchange rule encodes the fully solved proportion,
thereby treating both alternations as equivalent. The drawbacks of such an
analysis become apparent when one takes a closer look at the Luo material
discussed in §2. Recall that in Luo, voiceless noun stems are voiced in the
plural and that voiced stems are devoiced, and that this has been represented
as the exchange rule in (46).
44
(46)
αVoice
-αVoice/plural in -e or -i
Unfortunately, most accounts fail to present all the relevant data. In fact, the
two halves of the exchange behave differently. While devoicing of voiced
stems in the plural occurs without exception, voicing of voiceless stems in
the plural is lexically specified:8
(47)
Lexical specification of voicing alternation for –Voice stems (Tucker
1994: 128, 130)
alternating
non-alternating
singular
plural
singular
plural
ŋ et
ŋ ede
‘rib’
ŋ ut
ŋ ute
‘neck’
buk
buge
‘book’
lak
leke
‘tooth’
koθ
keðe
‘rain’
baθ
baθe
‘side’
arip
aribe
‘milky way’
ip
ipe
‘tail’
The exchange rule would then need to be modified as:
(48)
8
αVoice
-αVoice/plural in -e or -i, except for ŋut, lak, baθ, ip...
Tucker (1994: 130) specifically states that only voiceless consonants fail to undergo
alternation. However, I have found one example in Tucker’s grammar of a non-alternating
voiced noun, ŋudi ‘neck (of meat)’ ~ ŋude (Tucker 1994: 131). Curiously, this forms a
doublet with the word ŋut ‘neck’ given in (47), a non-alternating voiceless stem.
45
If represented in this way, there is no recognition of the fact that the
exceptions affect only -Voice stems. The symmetry implied by the use of an
exchange rule simply is not there. Rather, there are two rules that occupy
different positions in the grammar: one a devoicing rule that applies to all
nouns, and the other a voicing rule that is lexically specified.9 This suggests
that if the two rules are to be related to each other, it is better to do so along
the lines sketched in (45), with the general devoicing rule corresponding to
(45a), and the voicing rule as a lexically restricted analogical extension,
corresponding to (45b).
Such a representation translates naturally into a model of diachronic
change. This is especially clear in the case of the Neo-Aramaic data
discussed above in §5.4, where we can trace the course of this analogical
extension across the various dialects. The point of departure, shared by all
9
In all likelihood this lexically restricted rule would need to be invoked only for a few
items. Luo consonants are regularly devoiced in final position. Most words to which the
voicing rule would apply are consonant final in the singular; in fact, Tucker (1994: 128,
130) asserts outright that voicing only applies to stems ending in a consonant. This assertion
is clearly belied by examples in his text (e.g. agoko from (5b) above), but the implication is
that the majority of voiceless stems end in a consonant in the singular. If these words are
assumed to have an underlyingly voiced stem-final consonant, then the voicing alternation
would be phonologically automatic. Then, strictly speaking, the voicing rule would only be
needed for the small number of vowel-final nouns whose stem ends in a voiceless
consonant.
46
the Northeast Neo-Aramaic dialects, was an alternation corresponding to the
first part of the analogy in (45): with the P-stem, subjects are marked like
objects (49).
(49) A-suffixes represent SUBJECT : L-suffixes represent OBJECT :: L-suffixes
represent SUBJECT...
In some dialects (e.g. Arbel or Qaraqosh) the statement in (49) remains as it
stands, and the object is not marked on the P-stem form of the verb. In
others (e.g. Hertevin), the implications of the analogy are ignored, and
object marking with P-stem forms is the same as that with J-stem forms. In
Amadiya, though, (49) is treated as a proportional analogy to be resolved on
the same principle as (45). Note that such a diachronic model has already
been advanced by Speiser (1938: 201) for Semitic and Hollenbach (1976)
for Trique (see §5.3 above).
6
Conclusion
The preceding sections have argued that systematic morphological reversals
are a fact of language. The evidence from Neo-Aramaic suggests that there
is a fairly straightforward diachronic explanation in terms of reanalysis and
extension (Harris 2003). The phenomenon starts with some change that
brings about a distribution of forms within a paradigm which superficially
looks like a reversal. This pattern is noticed by language users, reanalyzed
47
as the product of a systematic principle of reversal, and extended by analogy
to other contexts.
Within morphological typology, morphological reversals can be seen
as a possible corollary of deponency (Corbett, Baerman, Brown and
Hippisley 2006). Deponency in its canonical construal describes a lexicallyspecified class of verbs in Latin which have the form of passives but the
function of actives, and thus constitute a mismatch between morphological
form and morphosyntactic value. The mismatch is unidirectional: these
verbs have active forms which look like passives, but they do not have a
mirror-image set of passive forms that look like actives.. The relationship
between this unidirectional mismatch and complete morphological reversals
is clearly illustrated by the Northeastern Neo-Aramaic dialects: in all of
them, object suffixes are used for subjects with the P-stem. In most of the
dialects it remains a unidirectional mismatch, while in Amadiya the inverse
correlation has been implemented.
As a final point, one is tempted to speculate whether there are any
constraints on morphological reversals. The diachronic model sketched
above does not suggest that there should, but it does presuppose that at least
the beginnings of a pattern of reversal must already be in place. This might
not limit the type of reversals we would expect to find, but would
presumably limit the frequency with which we found them. One question
the model above does not address is how much of a pattern must already be
48
in place for it to be noticed as such by language users. It would be
reasonable to speculate that there are some cognitive limits, but I dare make
no proposals here. The question remains one for future empirical research.
49
Appendix: annotations to Table 1.
1. The anteriority suffix -wa intervenes between A- and L-suffixes, thus
the J-stem qam-preterite qam-mp al
☎ ☎ t-ax-lu
‘we removed them’
corresponds to the plupreterite qam-mp al
☎ ☎ t-ax-wa-lu ‘we had removed
them’ (Hoberman 1989: 95-96).
2. The initial l- of the L-suffixes is regularly assimilated to a final coronal
consonant of an immediately preceding A-suffix.
3. The P-stem forms shown in the first column, i.e. the P-stem forms with
A-suffixes only, imply an unspecified agent, often interpreted as third
person plural animate (Hoberman 1989: 112).
4. P-stem forms of the first conjugation with a zero ending have the
optional suffix -ɨn (Hoberman 1989: 31). This is the one deviation from
the otherwise parallel system of pronominal suffixation in the J- and Pstem forms. Its function is unclear, but it may be phonologically
motivated: it is monosyllabic, while all the forms one might compare it
to are disyllabic: the J-stem form with zero ending (e.g. kpatɨx), as well
as the P-stem form with zero ending of the second conjugation (e.g.
mšodɨr ‘…sent him’). Note that in the dialect of Hertevin, Jastrow
(1988: 53) describes a meaningless ending -ek which is optionally
suffixed to any monosyllabic verb form, typically in prepausal position.
50
References
Alderete, J. 2001. Dominance effects as transderivational anti-faithfulness.
Phonology 18. 201-253.
Anderson, S. and W. Browne. 1973. On keeping exchange rules in Czech.
Papers in Linguistics VI. 445-82.
Anderson, S. 1992. A-morphous morphology. Cambridge: Cambridge
University Press.
Bever, T. 1963. Theoretical implications of Bloomfield's ‘Menomini
Morphophonemics’.
MIT,
Research
Laboratory
of
Electronics,
Quarterly Progress Report 68. 197-203.
Blevins, J. P. 2006. Word-based declensions in Estonian. In: G. Booij and J.
van Marle (eds) Yearbook of Morphology 2005. 1-25.
Chomsky, N. and M. Halle. 1968. The sound pattern of English. New York:
Harper and Row.
Corbett, G. 2000. Number. Cambridge: Cambridge University Press.
Corbett, G., M. Baerman, D. Brown and A. Hippisley. The Surrey
deponency databases. Available online at
<http://www.smg.surrey.ac.uk/deponency/Deponency_home.htm>.
Creason, S. 2004. Aramaic. In: R. D. Woodard (ed.) The Cambridge
encyclopedia of the world’s ancient languages. Cambridge: Cambridge
University Press. 391-426.
51
de Lacy, P. 2002. A formal theory of ‘exchange rules’: Morpheme
distinctiveness in DhoLuo. Talk given to the Phonology Reading Group,
University College, London.
DiCanio, C. Forthcoming. The phonetics of tone and laryngealization in
Trique. To appear in UC Berkeley Phonology Lab Annual Report.
Fitzpatrick, J, A. Nevins and B. Vaux. 2004. Exchange rules and featurevalue variables: evidence from Zok vocalic inversion. Paper presented at
the 3rd North American Phonology Conference.
Glennon, J. and A. Glennon. 1994. Nehan grammar essentials. Unpublished
ms.
Glinert, L. 1989. The grammar of modern Hebrew. Cambridge: Cambridge
University Press.
Gregersen, E. A. 1972. Consonant polarity in Nilotic. In: E. Voeltz (ed.)
Third annual conference on African linguistics. Bloomington: Indiana
University. 105-9.
Harris, A. 2003. Cross-linguistic perspectives on syntactic change. In: B.
Joseph and R. Janda (eds) The handbook of historical linguistics.
Oxford: Blackwell. 529-551.
Hetzron, R. 1967. Agaw numerals and incongruence in Semitic. Journal of
Semitic Studies 12. 169–193.
52
Hetzron, R. 1969. The morphology of the verb in Modern Syriac (Christian
colloquial of Urmi. Journal of the American Oriental Society 89. 112127.
Hoberman, R. 1989. The syntax and semantics of verb morphology in
modern Aramaic. New Haven: American Oriental Society.
Hollenbach,
B.
E.
1976.
Tense—negation
interplay
in
Copala
Trique. International Journal of American Linguistics 42. 126–32.
Hollenbach, B. E. 1992. A syntactic sketch of Copala Trique. In: C. H.
Bradley and B. E. Hollenbach (eds) Studies in the syntax of Mixtecan
languages (volume 4). Dallas: Summer Institute of Linguistics and the
University of Texas at Arlington. 173–431.
Hollenbach, Barbara E. 2005. Gramática popular del triqui de Copala. Ms,
Instituto
lingüístico
de
Verano.
Available
online
at
<http://www.sil.org/~hollenbachb/PDFs/trcGRM05.pdf>.
Hopkins, Simon. 1989. Neo-Aramaic dialects and the formation of the
preterite. Journal of Semitic Studies 37. 74-90.
Jastrow, O. 1988. Der neuaramäische Dialekt von Hertevin (Provinz Siirt).
Wiesbaden: Harrassowitz.
Kapeliuk, O. 1996. Is Modern Hebrew the only ‘Indo-Europeanized’
Semitic language? And what about Neo-Aramaic? Israel Oriental
Studies 16. 59-70.
53
Khan, G. 1999a. The verbal system of the Jewish Neo-Aramaic dialect of
Arbel. Journal of the American Oriental Society 120/3. 321-332.
Khan, G. 1999b. A grammar of Neo-Aramaic: the dialect of the Jews of
Arbel. Leiden: Brill.
Khan, G. 2002. The Neo-Aramaic dialect of Qaraqosh. Leiden: Brill.
Khan, G. 2004. The Jewish Neo-Aramaic dialect of Sulemaniyya and
Ḥalabja. Leiden: Brill.
Lecarme, J. 2002. Gender ‘polarity’: theoretical aspects of Somali nominal
morphology. In: P. Boucher (ed.) Many morphologies. Somerville:
Cascadilla Press. 109-141.
Meinhof, C. 1912. Die Sprachen der Hamiten. Hamburg: Friederichsen.
Moreton, E. 2003. Non-computable functions in Optimality Theory. In: J.
McCarthy (ed.) Optimality Theory in phonology. Oxford: Blackwell.
141-164.
Mortensen, D. 2002. Semper infidelis: theoretical dimensions of tone sandhi
chains in Jingpho and A-Hmao. Ms., UC Berkeley.
Nöldeke, T. 1868. Grammatik der neusyrischen Sprache am Urmia-See und
in Kurdistan. Leipzig: Weigel.
Okoth-Okombo, D. 1982. Dholuo morphophonemics in a generative
framework. Berlin: Reimer.
Ross, M. 1988. Proto Oceanic and the Austronesian languages of western
Melanesia. Canberra: Pacific Linguistics.
54
Serzisko, F. 1982. Numerus/Genus-Kongruenz und das Phänomen der
Polarität am Beispiel einiger ostkuschitischer Sprachen. In: H. Seiler and
F. J. Stachowiak (eds) Apprehension. das sprachliche Erfassen von
Gegenständen (vol. 2). Tübingen: Narr. 179-200.
Smith, L. 1979. Labrador Inuttut inverted number marking, exchange rules
and morphological markedness. Linguistics 17. 153-167.
Speiser, E. A. 1938. The pitfalls of polarity. Language 14: 187–202.
Spencer, Andrew. 1998. Morphological operations. In: A. Spencer and A.
Zwicky (eds) The handbook of morphology. Oxford: Blackwell. 123-43.
Stonham, J. 1994. Combinatorial morphology. Amsterdam: Benjamins.
Tucker, A. N. 1994. A grammar of Kenya Luo (Dholuo). Köln: Köppe.
Voegelin, C. F. 1935. Tübatulabal grammar. Berkeley: University of
California Press.
Weigel, W. F. 1993. Morphosyntactic toggles. In: Papers from the 29th
Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago: Chicago
Linguistic Society. 467-478.
Wolf, M. 2005. For an autosegmental theory of mutation (Rutgers
Optimality Archive 754-0705). Ms, University of Massachusetts,
Amherst.
55
Table 1: Amadiya Neo-Aramaic verb paradigm contrasting pronominal suffixes with J- and L-stem forms (Hoberman 1989)
L-suffixes
Ø
J-stem
2SG F
P-stem
J-stem
2PL
P-stem
J-stem
3SG M
or Ø
P-stem
J-stem
3SG F
P-stem
J-stem
3PL
P-stem
… -ɨn-nax
I (M) X you (F)
… -ɨn-nax
you (F) Xed me (M)
… -ɨn-noxun
I (M) X you
… -ɨn-noxun
you Xed me (M)
byaw-ɨn-ne
I will give it
xz-ɨn-ne
he saw me(M)
… -ɨn-na
I (M) X her
… -ɨn-na
she Xed me (M)
… -ɨn-nu
I (M) X them
… -ɨn-nu
they Xed me (M)
kpatx-an
I (F) open
ptix-an
...opened me (F)
… -an-nox
I (F) X you (M)
… -an-nox
you (M) Xed me (F)
… -an-nax
I (F) X you (F)
… -an -nax
you (F) Xed me (F)
… -an-noxun
I (F) X you
… -an-noxun
you Xed me (F)
… -an-ne
I (F) X him
… -an-ne
he Xed me (F)
… -an-na
I (F) X her
… -an-na
she Xed me (F)
… -an-nu
I (F) X them
… -an-nu
they Xed me (F)
kpatx-ax
we open
ptix-ax
...opened us
… -ax-lox
we X you (M)
… -ax-lox
you (M) Xed us
… -ax-lax
we X you (F)
… -ax-lax
you (F) Xed us
… -ax-loxun
we X you
… -ax-loxun
you Xed us
mzabn-ax-le
that we sell it
xz-ax-le
he saw us
… -ax-la
we X her
… -ax-la
she Xed us
qammpaḷṭ-ax-lu
we removed them
mpʉḷṭ-ax-lu
they removed us
kpatx-ɨt
you (M) open
ptix-ɨt
...opened you (M)
… -ɨt-ti
you (M) X me
… -ɨt-ti
I Xed you (M)
… -ɨt-tan
you (M) X us
… -ɨt-tan
we Xed you (M)
… -ɨt-te
you (M) X him
… -ɨt-te
he Xed you (M)
… -ɨt-ta
you (M) X her
… -ɨt-ta
she Xed you (M)
… -ɨt-tu
you (M) X them
… -ɨt-tu
they Xed you (M)
kpatx-at
you (F) open
ptix-at
...opened you (F)
… -at-ti
you (F) X me
… -at-ti
I Xed you (F)
… -at-tan
you (F) X us
… -at-tan
we Xed you (F)
qamtard-at-te
you (F) threw him out
xɨzy-at-te
he saw you (F)
… -at-ta
you (F) X her
… -at-ta
she Xed you (F)
… -at-tu
you (F) X them
… -at-tu
they Xed you (F)
kpatx-etun
you open
ptix-etun
...opened you
… -ɨtu-li
you X me
… -ɨtu-li
I Xed you
… -ɨtu-lan
you X us
… -ɨtu-lan
we Xed you
šoq-ɨtu-le
you leave him
xz-ɨtu-le
he saw you
… -ɨtu-la
you X her
… -ɨtu-la
she Xed you
… -itu-lu
you X them
… -itu-lu
they Xed you
kpatɨx
he opens
ptix(-ɨn)
...opened him
kpatɨx-li
he opens me
ptɨx-li
I opened (him)
kpatɨx-lan
he opens us
ptɨx-lan
we opened (him)
kpatɨx-lox
he opens you (M)
ptɨx-lox
you (M) opened (him)
kpatɨx-lax
he opens you (F)
ptɨx-lax
you (F) opened (him)
kpatɨx-loxun
he opens you
ptɨx-loxun
you opened (him)
kpatɨx-le
he opens him
ptɨx-le
he opened (him)
kpatɨx-la
he opens her
ptɨx-la
she opened (him)
kpatɨx-lu
he opens them
ptɨx-lu
they opened (him)
kpatx-a
she opens
ptix-a
...opened her
qamšamʔ-a-li
she heard me
ptix-a-li
I opened her
… -a-lan
she Xs us
… -a-lan
we Xed her
… -a-lox
she Xs you (M)
… -a-lox
you (M) Xed her
… -a-lax
she Xs you (F)
… -a-lax
you (F) Xed her
… -a-loxun
she Xs you
… -a-loxun
you Xed her
x-a-le
she will call him
xɨzy-a-le
he saw her
… -a-la
she Xs her
… -a-la
she Xed her
… -a-lu
she Xs them
… -a-luoxun
they Xed her
kpatx-i
they open
ptix-i
...opened them
… -i-li
they X me
… -i-li
I Xed them
… -i-lan
they X us
… -i-lan
we Xed them
… -i-lox
they X you (M)
… -i-lox
you (M) Xed them
… -i-lax
they X you (F)
… -i-lax
you (F) Xed them
… -i-loxun
they X you
… -i-loxun
you Xed them
qampatx-i-le
they opened it
hiw-i-le
he gave them
kšamʔ-i-la
they hear her
mpʉ -i-la
she removed them
… -i-lu
they X them
… -i-lu
they Xed them
See Appendix for annotation of the morphological details.
l
P-stem
… -ɨn-nox
I (M) X you (M)
… -ɨn-nox
you (M) Xed me (M)
t
A-suffixes
2SG M
kpatx-ɨn
I (M) open
ptix-ɨn
...opened me (M)
✝
J-stem
3PL
✝
P-stem
3SG F
ar
1PL
3SG M
p
J-stem
2PL
s
P-stem
2SG F
✁
J-stem
1SG F
2SG M
✁
P-stem
1PL
✁
J-stem
1SG M
1SG
56
Table 2: Pronominal suffixation in Arbel Neo-Aramaic (Khan 1999b: 126, 129, 132-34)
L-suffixes
J-stem
az-en
I (M) see
az-in-nox
I (M) see you (M)
J-stem
azy-an-nox
I (F) see you (M)
ā
az-ix-xe
we see him
ā
az-ix-xŭxun
we see you
ā
azy-an-ne
I (F) see him
az-in-nu
I (M) see them
ā
ā
ā
ā
azy-an-nax
I (F) see you (F)
az-ix-xax
we see you (F)
azy-an-na
I (F) see her
azy-an-nu
I (F) see them
ā
ā
ā
ā
ā
az-ix-xox
we see you (M)
az-it-ti
you (M) see me
az-ix-xa
we see her
az-it-tan
you (M) see us
az-ix-xu
we see them
az-it-te
you (M) see him
ā
ā
ā
ā
ā
ā
azy-at-ti
you (F) see me
az-it-ta
you (M) see her
az-it-tu
you (M) see them
ā
ā
ā
ā
ā
ā
azy-at
you (F) see
az-etun
you see
azy-at-tan
you (F) see us
azy-at-te
you (F) see him
azy-at-ta
you (F) see her
az-etun-nan
you see us
az-etun-ne
you see him
az-etun-na
you see her
az-etun-ni
you see me
azy-at-tu
you (F) see them
az-etun-nu
you see them
ā
ā
ā
ā
ā
ā
P-stem
ā
ā
ā
ā
ā
azen-i-lu
they see them
zen-i-lu
they saw them
ā
ā
ā
ā
ā
azen-i-la
they see her
zen-i-la
she saw them
azy- -lu
she sees them
izy- -luoxun
they saw her
ā
ā
azy- -la
she sees her
izy- -la
she saw her
ā
ā
ā
azen-i-le
they see him
zen-i-le
he saw them
ze-Ø-lu
he sees them
ze-Ø-luoxun
they saw
ā
ā
aze-Ø-la
he sees her
ze-Ø-la
she saw
ā
ā
ā
ā
ā
ā
ā
ā
ā
azen-i-lxun
they see you
zen-i-lxun
you saw them
azy- -le
she sees him
izy- -le
he saw her
ā
ā
azy- -lxun
she sees you
izy- -lxun
you saw her
ā
ā
ā
azen-i-lax
they see you (F)
zen-i-lax
you (F) saw them
aze-Ø-le
he sees him
ze-Ø-le
he saw
ā
ā
aze-Ø-lxun
he sees you
ze-Ø-lxun
you saw
ā
ā
ā
ā
ā
ā
ā
ā
ā
azen-i-lox
they see you (M)
zen-i-lox
you (M) saw them
azy- -lax
she sees you (F)
izy- -lax
you (F) saw her
ā
ā
azy- -lox
she sees you (M)
izy- -lox
you (M) saw her
ā
ā
ā
ā
azen-i-lan
they see us
zen-i-lan
we saw them
aze-Ø-lax
he sees you (F)
ze-Ø-lax
you (F) saw
ā
ā
aze-Ø-lox
he sees you (M)
ze-Ø-lox
you (M) saw
ā
ā
ā
ā
ā
azen-i-li
they see me
zen-i-li
I saw them
azy- -lan
she sees us
izy- -lan
we saw her
ā
ā
ā
azen-i
they see
aze-Ø-lan
he sees us
ze-Ø-lan
we saw
ā
azy- -li
she sees me
izy- -li
I saw her
ā
ā
azy-a
she sees
ā
ā
aze-Ø-li
he sees me
ze-Ø-li
I saw
ā
ā
ā
aze-Ø
he sees
ā
A-suffixes
az-et
you (M) see
P-stem
J-stem
3PL
ā
az-ex
we see
P-stem
J-stem
3SG F
azy-an-nŭxun
I (F) see you
3PL
az-in-na
I (M) see her
P-stem
J-stem
3SG M
or Ø
3SG F
P-stem
J-stem
2PL
az-in-ne
I (M) see him
P-stem
J-stem
2SG F
3SG M
az-in-nŭxun
I (M) see you
P-stem
J-stem
2SG M
2PL
P-stem
J-stem
1PL
ā
ā
azy-an
I (F) see
ā
1SG F
az-in-nax
I (M) see you (F)
P-stem
ā
1SG M
2SG F
ā
2SG M
ā
1PL
ā
1SG
ā
Ø
57