Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • This underrated gem needs to be on your travel radar.

    這顆被低估的寶石需要出現在你的旅行雷達上。

  • Welcome to Mojo Travels and today we're counting down our picks for the top 10 reasons to visit Taiwan .

    歡迎來到 Mojo Travels,今天我們正在倒數我們精選的前往台灣的十大理由。

  • Are you a fan of our videos? Be sure to subscribe to Mojo Travels and ring the bell to be notified about our latest videos.

    您是我們影片的粉絲嗎? 請務必訂閱 Mojo Travels 並按響小鈴以獲取有關我們最新影片的通知。

  • For this list, we're taking a look at why according to The Independent, this island nation should be at the top of your bucket list.

    在這份清單中,我們要看看為什麼根據《獨立報》的說法,這個島國應該會在你的願望清單中名列前茅。

  • Number 10, it's home to some of Asia's best mountain climbing.

    排名第 10 的,這裡是亞洲一些最佳登山勝地的所在地。

  • In 2018, National Geographic dubbed Taiwan quote "an outdoor adventure paradise," and in these next few entries, you'll find out precisely why that's true.

    2018 年,《國家地理》將台灣稱為「戶外探險天堂」,在接下來的幾段中,你將確切地知道為什麼這是真的。

  • We'll start at the top which is to say with Taiwan's mountains which cover two-thirds of the entire country.

    我們將從山頂開始,也就是說,台灣的山脈覆蓋了整個國家的三分之二。

  • In recent years, the island nation has developed a reputation as a mountain climbing hotspot with no shortage of rugged peaks, towering cliffs and untamed greenery to explore.

    近年來,這個島國已成為登山熱點,這裡不乏崎嶇的山峰、高聳的懸崖和原始的綠色植物可供探索。

  • From the picturesque Wuling quadruple trail, which takes hikers on a journey across four different mountains, to Yushan, also known as Jade Mountain, the tallest in the country, Taiwan has more than 200 peaks of at least nine thousand eight hundred feet.

    從風景如畫的武陵四重步道(帶領健行者穿越四座不同的山脈)到全國最高的玉山,台灣擁有 200 多座海拔至少 9,800 英尺的山峰。

  • So bust out the climbing rope and crampons, the adventure of a lifetime awaits.

    拿出攀岩繩和冰爪,終生難忘的冒險等著你。

  • Number nine, it's a hikers paradise.

    第九,這是健行者的天堂。

  • Despite its reputation among seasoned climbers, Taiwan has plenty of trails for less experienced outdoor enthusiasts that are no less enthralling.

    儘管台灣在經驗豐富的登山者中享有盛譽,但對於經驗不足的戶外愛好者來說,台灣也有很多同樣令人著迷的小徑。

  • For a great selection of trails, look no further than Taroko National Park, one of nine such parks peppered across the country.

    想要選擇眾多的步道,太魯閣國家公園是你的最佳選擇,它是全國九個此類公園之一。

  • There you'll find the spectacular Taroko Gorge, an 11 mile canyon that's home to the Zhuilu Old Trail.

    在那裡,您會看到壯觀的太魯閣峽谷,這是一條 11 英里長的峽谷,也是錐麓古道的所在地。

  • This twisting three-hour hike is well worth the visit, taking you high into the mountains and offering a breathtaking view of Liwu River and surrounding peaks.

    這個蜿蜒的三小時健行非常值得一遊,帶您進入高山,欣賞立霧河和周圍山峰的壯麗景色。

  • No less rewarding is the hike to the top of (something) mountain, whose peak is the perfect place to take in the affirmation (of) Jade Mountain.

    徒步登上(某個)山的山頂也是同樣值得的,這裡的山峰是欣賞玉山美景的完美地點。

  • Number 8, it's great for cycling.

    8號,非常適合騎自行車。

  • Few countries can be circumnavigated from the seat of a bicycle but this is another way in which Taiwan distinguishes itself.

    很少有國家可以騎著自行車環遊世界,但這是台灣與眾不同的另一種方面。

  • Cycle route number one is a 602-mile-long bicycle route that begins in the capital city of Taipei and loops around the entire island.

    第一條自行車道是一條全長 602 英哩的自行車道,始於都市台北,環島全島。

  • The route was officially inaugurated in 2015 and is comprised of quote "bicycle paths, less traveled country roads and busier roads with dedicated cycle lanes."

    該路線於 2015 年正式開通,由「自行車道、人跡罕至的鄉村道路和設有專用自行車道的繁忙道路」組成。

  • The nine to twelve-day journey brings cyclists to some of the country's most iconic sites, from the East Coast's dramatic mountain peaks to the beaches of Kenting National Park.

    為期 9 至 12 天的旅程將騎行者帶到該國一些最具標誌性的景點,從東海岸引人注目的山峰到墾丁國家公園的海灘。

  • Stop in Taitung for a relaxing dip in a hot spring or spend the night at the Yoho Bike Hotel, built specifically to house weary cyclists as they round Taiwan's southernmost point.

    在台東停留,泡個溫泉放鬆一下,或者在悠活自行車酒店過夜,該酒店是專門為疲憊的騎自行車者在台灣最南端騎行時提供住宿而建造的。

  • Number seven, street food.

    第七,街頭小吃。

  • You'd be hard-pressed to find a Taiwanese city that doesn't have a street food market.

    你很難找到一個沒有街頭美食市場的台灣城市。

  • These markets are a staple in Asia.

    這些市場是亞洲的主要市場。

  • In Taiwan, with its plethora of barbeque, dumplings and noodle soups, may just have some of the best in the entire continent.

    台灣有大量的燒烤、餃子和湯麵,可能是整個大陸最好的。

  • Hocking a mixture of Asian delicacies and mouth-watering local favorites, these culinary bazaars are impossible to miss and even harder to pass up.

    這些美食市集匯集了亞洲美食和令人垂涎欲滴的當地美食,不容略過,更不容錯過。

  • Some of the dishes you're likely to encounter in a Taiwanese Street food market include stewed pork rice, seafood skewers, scallion pancakes and an actually delicious dish called stinky tofu.

    你在台灣街頭小吃市場上可能會遇到的一些菜餚包括滷肉飯、海鮮串、蔥油餅和一道名為臭豆腐的美味佳餚。

  • Don't worry, it won't be hard to find.

    別擔心,它不會很難找到。

  • Number 6, tea.

    第六點,茶。

  • Like England, tea is a big part of Taiwan's cultural identity.

    和英國一樣,茶是台灣文化認同的重要組成部分。

  • The country has long been praised for its tea making prowess and production.

    該國長期以來因其製茶技術和產量而受到讚譽。

  • Tea plantations dot Taiwan's hillsides and you're as likely to stumble upon a tea house in the most remote village as you are in the busiest city.

    茶園遍布台灣的山坡,您在最偏遠的村莊和最繁忙的城市可能偶然發現一家茶館。

  • Hard core tea enthusiasts will want to take a gondola ride to scenic Maokong, just outside of Taipei.

    鐵桿茶愛好者會想搭乘纜車前往台北郊外風景優美的貓空。

  • Consider the tea-growing capital of Taiwan, the area is famous for its numerous tea plantations and it's there that you can sample pots of some of the best tea on earth.

    作為台灣的茶葉種植之都,該地區以其眾多的茶園而聞名,您可以在那裡品嚐世界上最好的茶葉。

  • Number 5 it's great for backpackers.

    第五,背包客友善。

  • Taiwan is home to hostels for every type of traveler, from the hard-partying gap your kid to the seasoned traveler looking for adventure on a budget.

    台灣擁有適合各種類型旅行者的旅舍,從熱衷於派對的孩子到尋求預算有限的冒險之旅的經驗豐富的旅行者。

  • It also boasts cheap and easy to navigate transportation that can take you from one end of the island to the other in under six hours.

    它還擁有廉價且易於導航的交通,可以在六小時內將您從島嶼的一端帶到另一端。

  • In short, Taiwan is a backpackers paradise.

    總之,台灣是背包客的天堂。

  • The island nation is awash in clean affordable hostels that despite the modest prices are often cool, unique and quite welcoming.

    這個島國到處都是乾淨實惠的旅館,儘管價格適中,但往往很酷、獨特且非常熱情。

  • Hostels are generally clean and safe in Taiwan and make for travel experiences that adult backpackers can feel confident signing up for,

    台灣的旅館通常乾淨、安全,提供成年背包客可以放心報名的旅遊體驗,

  • Number four, beaches.

    第四,海灘。

  • No trip to this island nation is complete without a trip to the beach.

    如果沒有去海灘,這個島國的旅行就不完整。

  • Surfers photographers and beach bums alike will find much cause for joy in Taiwan's plethora of sandy options.

    衝浪攝影師和海灘流浪者都會在台灣眾多的沙灘上找到很多樂趣。

  • To the north and east of Taipei, you'll find Laomei and Fulong respectively.

    在台北的北部和東部,您會分別看到老梅和福隆。

  • The former is home to rows of Instagram-worthy volcanic trenches that are ensconced in greenery, while the latter serves as the site of an annual sand sculpture festival.

    前者是成排的火山溝的所在地,這些火山溝隱藏在綠色植物中,值得在 Instagram 上展示,而後者則是一年一度的沙雕節的舉辦地。

  • The likes of which you will need to see to believe.

    您需要親眼所見才能相信這些。

  • If surfing is what you're after, then look no further than the East Coast where the waves beg to be ridden.

    如果您喜歡衝浪,那麼東海岸就是您的最佳選擇,那裡的海浪就是您的理想選擇。

  • And for pristine beaches, crystal-clear waters and ideal sunbathing conditions, head to Kenting National Park.

    如果想要原始的海灘、清澈的海水和理想的日光浴條件,可以前往墾丁國家公園。

  • Number three, Taipei.

    第三,台北。

  • With so much to see and do in this sprawling metropolitan capital, you'd be wise to get the lay of the land before setting out on any adventures and the best place to do that is from the top of Taipei 101.

    這座龐大的大都市有如此多的景點和活動,明智的做法是在開始任何冒險之前先了解一下當地的情況,而最好的地點就是台北 101 大樓的頂層。

  • The former tallest building in the world.

    它曾經是世界上最高的建築。

  • From there you can plan your day.

    從那裡您可以計劃您的一天。

  • One that will likely include stops at the magnificent National Palace Museum in the morning and the historic Longshan Temple in the afternoon.

    其中可能包括上午參觀宏偉的國立故宮博物院和下午參觀歷史悠久的龍山寺。

  • To go back in time, visit the quaint and educational historical avenues Bopiliao Old Street and Tamsui Old Street.

    如果想回到過去,可以參觀古色古香且具有教育意義的歷史大道剝皮寮老街和淡水老街。

  • And for a feast for all the senses, look no further than Shilin Night Market, the largest in all of Taiwan.

    如果想要一場感官饗宴,士林夜市是台灣最大的夜市。

  • You could easily spend your entire Taiwan trip just in Taipei.

    您可以輕鬆地在台北度過整個台灣之旅。

  • Number two, public transportation is excellent.

    第二,大眾運輸十分便利。

  • Affordable, fast and stress-free. That's the best way we can think to describe getting around in Taiwan.

    經濟實惠、快速且無壓力。 這是我們能想到的描述台灣出行的最佳方式。

  • The country is home to multiple train networks that can take you to and from all the major cities, including a high-speed rail network that carries passengers from one end of the island to the other in less than two hours.

    該國擁有多個火車網絡,可以帶您往返所有主要城市,其中包括高速鐵路網絡,可以在不到兩小時的時間內將乘客從島嶼的一端運送到另一端。

  • Oh and did we mention it'll only cost you 50 bucks?

    哦,我們有沒有提到它只花費 50 美元?

  • In the cities, you'll find that the best way to get from point A to point B is by scooter.

    在城市中,您會發現從 A 點到 B 點的最佳方式是乘坐機車。

  • This is by far the cheapest way to get around, other than walking, of course.

    當然,這是迄今為止除了步行之外最便宜的出行方式。

  • And it's a great way to experience the city like a local.

    這是像當地人一樣體驗這座城市的好方法。

  • Be careful, though, as city streets can get very busy.

    但要小心,因為城市街道可能會變得非常繁忙。

  • Number one, it's relatively inexpensive.

    第一,它相對便宜。

  • Okay, you probably saw this one coming.

    好吧,你可能已經預料到這一點。

  • After all, we've already spoken at length about how Taiwan is one of the most affordable places to visit in all of Asia.

    畢竟我們已經詳細討論過台灣如何成為亞洲最便宜的旅遊目的地之一。

  • Budget travelers can get by with as little as thirty one dollars a day.

    預算有限的旅客每天只需 31 美元即可過活。

  • With food and drinks for one costing less than twelve dollars and the average cost of accommodations coming in at around nineteen dollars per day.

    一份食物和飲料的費用不到十二美元,而住宿的平均費用約為每天十九美元。

  • Mid-range travelers should expect to pay eighty-four dollars a day when accounting for accommodation, food transport and entertainment.

    算上住宿、餐飲交通和娛樂費用,中檔旅客預計每天要支付 84 美元。

  • Food and booze are especially cheap and we're not just talking about street markets, either.

    食物和酒水特別便宜,而且我們談論的不僅僅是街頭市場。

  • The average restaurant charges less than five dollars for a bowl of hearty beef noodle soup.

    一般餐廳的一碗豐盛的牛肉麵收費不到五美元。

  • Start saving now and you'll be in Taiwan in no time.

    現在就開始存錢,您很快就能到達台灣。

  • Do you agree with our picks?

    您同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip for Mojo Travels and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    查看 Mojo Travels 的另一個最新剪輯,請務必訂閱並按響小鈴以獲得有關我們最新影片的通知。

This underrated gem needs to be on your travel radar.

這顆被低估的寶石需要出現在你的旅行雷達上。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋