Question
Updated on
10 Nov 2019

  • English (UK)
  • English (US) Near fluent
  • Japanese
Question about Japanese

「とてもじゃないが」という言葉を初めて読んだ時、「とても」に否定の言葉を重ねて「少しだけ」みたいな意味になるんじゃないかなぁと思いましたが、調べてみると「とても」とほぼ同じ意味だそうです。同じ意味になる語源的な理由がありますか?

When I first read とてもじゃないが, I assumed that by adding a word of negation to とても you would end up with a word meaning something like すこしだけ, but upon investigation apparently it means pretty much the same thing as とても. Is there any sort of etymological reason for why they mean the same thing?

ついでに、上の日本語に文法ミスや不自然な言い方があるなる是非教えてください。

Answers
Share this question
Read more comments

  • Japanese

  • Japanese

  • English (UK)
  • English (US) Near fluent

  • Japanese

  • Japanese

  • English (UK)
  • English (US) Near fluent

  • Japanese
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
「とてもじゃないが」という言葉を初めて読んだ時、「とても」に否定の言葉を重ねて「少しだけ」みたいな意味になるんじゃないかなぁと思いましたが、調べてみると「とても」とほぼ同じ意味だそうです。同じ意味になる語源的な理由がありますか?

When I first read とてもじゃないが, I assumed that by adding a word of negation to とても you would end up with a word meaning something like すこしだけ, but upon investigation apparently it means pretty much the same thing as とても. Is there any sort of etymological reason for why they mean the same thing?

ついでに、上の日本語に文法ミスや不自然な言い方があるなる是非教えてください。
Similar questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free