慣用句 大哥长大哥短



大哥 :  おにーさん

长  :  長い

短  :  短い


おにーさん長い、

おにーさん短い

ですが、これで、
よく知らないのに、

「おにーさん、おにーさん」

と話しかける

となります。

以前に、
张家长李家短
东家长西家短

について、書きましたが、



どうも、〜长〜短
って言うのは、
なにやら大したことない話を
ごちゃごちゃ言う
ってことのようですね。

ここでは、
知らない人なのに、親しげに、
「おにーさん、おにーさん、
いい商品あるよ!見てってよ!」
てな感じです。

大哥で書きましたが、
大姐、爷爷、奶奶などでも使います。

≪意思≫
虽然不熟,可是好像很熟一样叫大哥
≪例子≫
在一个商店门口店员看见我

就大姐长大姐短地招手叫我。


⭐︎追記⭐︎

YouTubeショート動画で発音もチェックしてね↓


では、また、再见!