G syoh
音声日本語→英文の長文変換でも、ほぼ正しく変換してくれ、変換スピードも早いので良い。 しかし、音声入力した文中の単語が違う意味の同意語に変換された場合、その単語を編集したくても出来ないのが残念です。 例:こうい(行為)が好意と変換され、それを訂正したくても出来ない。ぜひ編集で訂正出来るようにして頂きたい。 これが出来たら星5です。 良い点は、過去の変換文が残ってて参考になる。 (未だ使い始めて間もないので、編集出来るのを、私が知らないだけなのかも知れませんが。)
61 人のユーザーが、このレビューが役立ったと評価しました
Googleユーザー
カメラ翻訳が非常に使い勝手がよく、良いアプリだと思います。ただ使っていると、少し不具合が出ました。その①機種との相性もあるのか、撮った後のトリミングが出来ない機種がある。②複数行の文章では、エラーになったり、意味の通じない訳になることがある。③カメラが動作しないことがある。 今はGoogle Lensと併用していますが、こちらのアプリの方が使い勝手が良く、ぜひとも改善をお願いしたいと思います。なお、訳の精度もGoogle Lensの方が良さそうなので、こちらの改善もお願いいたします。
173 人のユーザーが、このレビューが役立ったと評価しました
すな
とてもいいアプリだと思います。 最初横画面でとり、認識されずおかしいと思いましたが、縦画面で撮るとちゃんと認識されました。 たまに、撮った英語に変な文字も出てくることもありますが、あとからそこだけを訂正して、翻訳し直すことができるので便利です。また、翻訳の意味がわからなくてもコピーができるので他の翻訳機にそのまま英語を貼り付け、翻訳できるのでいいと思いました。
110 人のユーザーが、このレビューが役立ったと評価しました