沖縄県公文書館 > 資料検索 > 写真 > 写真が語る沖縄

写真が語る沖縄

戦中戦後に米国政府、琉球政府、沖縄県が記録した写真がご覧になれます。

キ-ワ-ド:
キーワードをクリア

検索対象:

表示件数: 表示順序:

【利用について】

ここに登載している写真は、ご自由にお使いいただけます。

ご使用の際は「沖縄県公文書館所蔵」の表示をお願いします。(出版物等掲載許可申請は不要です。)


※写真に関するお問い合わせは、閲覧室までご連絡ください。その際、「資料コード」、「アルバム名」、「写真番号」をお伝えください。


検索に該当した件数は80件です。



1
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Corsairs of the ”Death Rattlers” fighter squadron of the 2 MAW in various formations on a rocket strike against Jap positions south of the front lines on Okinawa. The ”Rattlers” were commanded by Major George C. Axtell, Jr., of Laguna, California.
【和訳】 前線南方の日本軍陣地めがけてロケット弾を発射するアックステル中佐率いる第2海兵隊航空団 「デス・ラトラーズ」 のコルセア戦闘機



2
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 A four plane division and the P-38 photo plane swing in low toward the Kushi-Take target, a Japanese strongpoint in central Okinawa. The F4U's are carrying fire-bombs and rockets. The P-38 with the photographer in the belly tank flies wing on the division. The target is the high peak in the background.
【和訳】 4機編成の飛行隊とP-38撮影機が標的である久志岳の日本軍要塞へ向かって低空飛行中。F4U機は焼夷弾とロケット弾を搭載し、P-38機は補助燃料タンクにカメラマンを載せている。後方の山頂が標的



3
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Left to Right: Staff Sgt Otis O. Wilson, of 1231 Westview Drive, Fredericksberg, Va., and Staff Sgt Irvin R. Bucher of 1018 Aline St, New Orleans, La., both constructing a school for Okinawan children.
【和訳】 沖縄の子供たちのために校舎建設を手伝う(左から)ウィルソン二等軍曹とブッチャー二等軍曹



4
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Group picture of the staff of the Japanese Thirty-second Army at Okinawa taken in February 1945 prior to the American assault. Numbers identify: (1) Rear admiral Minoru Ota, Commander, Okinawa Naval Base Force;(2) Lieutenant General Mitsuru Ushijima, Commanding General. Thirty-second Army; (3) Lieutenant General Isamu Cho, Chief of Staff, Thirty-second Army; (4) Colonel Hitoshi Kanayama, Commanding Officer, 89th Infantry Regiment; (5) Colonel Kakuro Hongo, commanding Officer, 32d Infantry Regiment; (6) Colonel Hiromichi Yahara, Senior Staff Officer (G-3), Thirty-second Army.
【和訳】 1945年2月、米軍の上陸を前に撮影した日本軍第32軍の集合写真。(1)大田実海軍中将、(2)牛島満第32軍司令官、(3)長勇第32軍参謀長、(4)金山均歩兵第89連隊長、(5)北郷格郎歩兵第32連隊長、(6)八原博通高級参謀



5
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 那覇市
撮 影 日:
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Aerial photo looking south toward Naha, Okinawa. Sixth Marine Division troops crossed the Asa River on 10 May 1945 and continued its drive to Naha.
【和訳】 那覇を南に眺める。第6海兵師団は1945年05月10日に安謝川を渡り、那覇への進撃を続けた



6
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日:
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Japanese Naval searchlight discovers in a cave-area approximately 600 yds. South of Sakibaru lighthouse. In the broken terrain in this little segment of the peninsula, numerous caves of all types were discovered. Note the construction of the cave housing this searchlight, which was a part of the AA Network in the vicinity of Naha Airfield and Naha Harbor.
【和訳】 先原灯台から600ヤード南の壕で発見された日本海軍のサーチライト。砲撃で地形も変わった小禄半島のこの狭い区域では、あらゆるタイプの壕が多数あるのが見つかった。このサーチライトを設置している壕の造りに注意。これは那覇飛行場および那覇港付近の対空網の一部である



7
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1943年12月27日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 HELLDIVERS GO INTO ACTION: Smashing down into Rabaul harbor on Nov. 11, a sqd. Of Curtis HELLDIVERS gave emphatic notice to Japan that the newest of the Navy's warplanes is definitely in the game. Screaming thru a screen of an estimated 80 Jap Zeroes and a heavy barrage of anti-aircraft fire, the HELLDIVERS left Rabaul an inferno of burning, twisting ships. One light cruiser and a destroyer were definitely sink, a heavy cruiser probably sunk, another light cruiser heavily damaged and a destroyer probably damaged by the sqd. Of 23 HELLDIVERS. Like its sister, newcomers in the Navy's air fleet, the Bought Corsair and Grumman HELLCAT fighters and Grumman AVENGER torpedo bomber, the HELLDIVER is a bigger, heavier plane than its earlier prototypes, capable of carrying a heavier load farther distances. TROUBLE FOR TOJO: Curtis Helldivers sweep over the waters of a harbor as they rehearse for battle action Pacific.
【和訳】 11月11日、ラバウル湾を徹底的に攻撃したカーチス・ヘルダイバーは最新鋭の海軍戦闘機という強烈な印象を与えた。約80機の零戦と弾幕射撃をくぐりぬけてヘルダイバーはラバウル湾を火の海にして去っていった。軽巡1、駆逐艦1を撃沈確実、重巡1をほぼ撃沈、別の軽巡1を大破、駆逐艦1に損害を与えた。新型海軍戦闘機のボート・コルセア、ヘルキャット、グラマン・アベンジャーなどのようにヘルダイバーは初期の機種より規模も大きく、より搭載力も優れている。カーチス・ヘルダイバーは東条氏の悩みの種である



8
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1944年12月 6日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 HEADING FOR PATROL ”BEAT”-- Giant Navy consolidated CORONADE (PB2Y-3) heads out over the U. S. coastline for a patrol ”somewhere at sea”.
【和訳】 海軍所属のコンソリデーテッドPB2Y-3コロネードが米国海岸線を抜け、「秘密の地点」を哨戒しに出かける



9
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 那覇市
撮 影 日: 1945年
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Panorama of Naha.
【和訳】 那覇全景



10
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 勝連町
撮 影 日: 1945年
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Defensive position and the view from it to the water.
【和訳】 守備陣地から海を眺める。(後方はアギナミ岩、津堅島)



11
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 4月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Marines crossing the Island of Okinawa ***** to the lowlands of rice paddies near the town of Ishikawa.
【和訳】 石川近くの水田地帯を進む海兵隊



12
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 4月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 One of the most noticeable things about the villages on Okinawa are their narrow, crooked streets with sharp off sets ever so often. The Chinese believe if they build the street crooked with off sets the Evil Spirits will become lost and confused and not to be able to find their way out. It appears the Okinawans have the same belief.
【和訳】 沖縄の集落の特徴は曲がりくねった細い路地に塀があることである。中国人は道をまがりくねって作り、それに沿って塀を立てれば、悪霊が道に迷って出られなくなると信じている。沖縄の人々にも同様の信仰があるようだ



13
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 具志川市
撮 影 日: 1945年 4月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 THE HATCHED ROOFS OF INUBI- this is a general view of a small part of the farming town, Inubi, in the heart of Okinawa, where Marines ”set up housekeeping” seven days after landing on the enemy island base.
【和訳】 沖縄本島中部の農村、栄野比の風景。海兵隊は上陸後1週間目にはここに軍生活の基盤を置いた



14
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 4月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Left to right, Sergeant F. E. Lewellyn 1809 Virginia Street Berkley, California, Private first Class A. F. Van Sickle, 4623 Bircher Blvd. St Louis Missouri.
【和訳】 ロウリン三等軍曹(左)とシックル一等兵(右)



15
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 読谷村
撮 影 日: 1945年 4月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Marine tanks move thru the village of Furagan enroute to the front lines of Okinawa.
【和訳】 前線に向かう途中、古堅部落を通る海兵隊の戦車



16
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 4月 7日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Sanitation officer Lt. Ray U. Northrip, (mc) (usnr) son of Mr. And Mrs. John W. Northrip of Clinton, Okla., (right) points to prisoner of war gear to be sprayed by C. P. S/1 Robert C. Kannady of 2530 Bacon St., St. Louis, Mo.
【和訳】 カナディー伍長に捕虜となった敵兵の装備品を消毒するよう指示するノースリップ衛生兵(右)



17
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 4月 7日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Okinawan natives and Japan Military Prisoners of War after they had been given P of W clothing help delouse their own blankets, by laying them out while two Malaria Control navy men spray them.
【和訳】 捕虜用衣類を与えられた地元民や日本人捕虜はマラリア防疫隊の海軍兵が毛布についたシラミを駆除するため、DDTを撒く間に次の毛布を広げる



18
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 4月 7日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Okinawan native and Japan Military Prisoners of War after they had been given P of W clothing help delouse their own blankets. By Laying them out while two malaris control Navy men spray them.
【和訳】 捕虜用衣類を与えられた地元民や日本人捕虜はマラリア対策部の海軍兵が薬品を撒布する間、シラミ駆除のためブランケットを広げる



19
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 4月 7日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Ground crews of the first Marine fighter squadron ashore on Okinawa. Pile their Bedding and baggage in a warehouse improvised from a partially demolished Jap building.
【和訳】 第1海兵隊戦闘機部隊の地上要員が沖縄に上陸。部分的に破壊された建物を仮の倉庫とし、そこに寝具類、荷物を積み上げる



20
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 4月10日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 An aerial shot of the Yontan Airport with four Navy Hellcats flying overhead.
【和訳】 読谷飛行場の航空写真。海軍のヘルキャット4機が飛行中



21
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 4月11日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Jap assign post near Yontan airfield on Okinawa.
【和訳】 読谷飛行場近くの日本軍飛行場本部



22
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 4月11日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Marines put together bike from spare parts found in Jap bicycle shop in town of Nago.
【和訳】 名護の自転車屋で見つけた部品で自転車を組み立てる海兵隊員



23
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 4月14日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Cleaning up bombed area.
【和訳】 砲爆撃された地域の片づけ



24
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 沖縄市
撮 影 日: 1945年 4月16日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 MILITARY GOVERNMENT. View of Koza military camp.
【和訳】 軍政府。コザキャンプ



25
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 4月17日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Supplies dropped from plane to front line troops.
【和訳】 飛行機から前線の部隊に物資を投下



26
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 4月20日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 QUICK HENRY, THE FLIT--Tag's flying flit gun, a specially rigged Douglas transport with under-belly nozzle that releases a fine spray of DDT solution comes in low over the fir crowned Hills of Okinawa on its daily task of dozing the insect-plagued island. Men of the 2nd Marine Air Wing watch the big transport circle for another run along the coast.
【和訳】 空飛ぶ殺虫スプレー「クイック・ヘンリー」。戦術航空軍の特別装備ダグラス輸送機が松の茂る沖縄の山々に殺虫剤を散布する日課を行っている。第2海兵航空軍の兵士たちが今度は海岸沿いへと任務に出かける輸送機を見守る



27
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 4月25日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 BATTLEFRONT SANITATION. A 4th MAW transport operating under TAG orders, sprays the camp area of a 2nd MAW squadron on Okinawa.
【和訳】 前線における衛生対策。第4海兵航空師団所属の輸送機が戦術航空群の命により第2海兵航空師団部隊の軍営地区に消毒剤を撒布



28
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 宜野座村
撮 影 日: 1945年 4月28日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Establishing shot of place in jinuza to be used by G-6 hospital for officers and mens quarters and wards.
【和訳】 G-6軍政府病院付士官や兵士の宿舎および病棟用地



29
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 5月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Native woman directs Native worker to spray pig pen and toilet in backyard. After seeing the effect on flies and other insects, natives welcome the DDT spraying.
【和訳】 地元の男性に裏庭の豚舎と便所にDDTを撒布するよう指示する地元の女性。ハエやその他の害虫への効果を知ってからDDTは地元民に歓迎されている



30
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 5月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Okinawan spray team pour 12 1/2 pounds of DDT powder into 55 gallons of diesel fuel in drum, under direction of a member of the military government team at Chimu.
【和訳】 金武にある軍政チームのメンバーの指示に従い、12.5ポンドのDDTを55ガロンのディーゼル燃料に混ぜる撒布係



31
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 5月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Okinawan men on DDT spray team load a hand spray on the back of a two-wheeled horsecart where the drum is carried.
【和訳】 携帯スプレーを馬車の荷台に乗せて運ぶDDT撒布隊の沖縄の男性



32
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 5月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Captain Donald R. Garrett, flying his grasshopper plane toward front lines of Okinawa.
【和訳】 小型偵察機で前線に向かうガレット大尉



33
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 5月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Artillery observation planes (grasshoppers) taking off Okinawa cub strip.
【和訳】 砲兵隊の観測機(小型偵察機)が小型機専用滑走路から飛び立つ



34
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 宜野座村
撮 影 日: 1945年 5月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Post office in Gochiza.
【和訳】 宜野座郵便局



35
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 5月 4日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Jap landing craft (possibly for intelligence)
【和訳】 日本軍上陸艇(諜報用か)



36
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 5月 6日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 WHY AND WHEREFORE. A Marine member of the military government on Okinawa island instructs a native in the procedure of spraying DDT to the best advantage as the clean-up starts on the island after the battle.
【和訳】 戦闘後の後片付けが始まり、地元民に最も効果的なDDTの撒布方法を指導する軍政府の海兵隊員



37
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 5月 8日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Pfc. Don C. McClarn, sprays dead Jap with D.D.T.
【和訳】 日本兵の死体にDDTを撒くマクラーン上等兵



38
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 那覇市
撮 影 日: 1945年 5月15日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Panorama showing city of Naha, capital of Okinawa.
【和訳】 那覇全景



39
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 5月19日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 THE ”FLIT GUN SQUAD” - Never mentioned in battle dispatches but always close behind the front line troops are the Marine ”flit gun squads”. They wage a war against insects with a repellant spray (DDT). In this group are (from L to R) Pfc. Marvin M. Klein; Pvt Jimmie W. Chapman; Pfc. Jerome Quinlan and Cpl. William J. Puffman.
【和訳】 戦場からの報道で紹介されることは決してないが、最前線の部隊のすぐ後方にはいつも海兵隊の「フリット・ガン・スカッド」(殺虫スプレー隊)がいる。彼らはDDTで害虫と戦う。左からクライン一等兵、チャプマン二等兵、クィンラン一等兵、パフマン伍長



40
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 5月29日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 TBF dropping supplies to the 1st Marine Division, castle Shuri in foreground.
【和訳】 第1海兵師団に物資を投下するTBF機。手前は首里城



41
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 伊江村
撮 影 日: 1945年 6月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Like a sombrero on a tabletop, 600-foot Iegusugu Yama rises abruptly from Ie Shima's central plateau. Rough and battlescarred, it is pitted with inaccessible caves that still shelter holed-up Japs.
【和訳】 伊江島中央の台地ににょっきり立つ城山(600フィート)はまるでテーブルにソンブレロをのせたようだ。荒い山肌には戦火の跡が残る。この山には依然日本兵が頑張っている洞穴があちこちあり、近づくのが困難である



42
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 伊江村
撮 影 日: 1945年 6月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Ie Shima; As the main airstrip at this base of the Second Marine Air Wing neared completion, work went on a pace toward the construction of buildings from which to operate.
【和訳】 伊江島。第2海兵航空団による滑走路の建設がほぼ完成。管制塔の建設が引き続き行われる



43
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 名護市
撮 影 日: 1945年 6月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 View of Nago.
【和訳】 名護



44
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 読谷村
撮 影 日: 1945年 6月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 View of Hanza Town.
【和訳】 波平区



45
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 6月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Panorama of Okinawa.
【和訳】 沖縄のパノラマ写真



46
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 名護市
撮 影 日: 1945年 6月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Typical town residence in Nago.
【和訳】 典型的な町屋。名護にて



47
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 6月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Panorama of Okinawa.
【和訳】 沖縄全景



48
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 糸満市
撮 影 日: 1945年 6月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 View of Itoman.
【和訳】 糸満



49
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 6月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Panorama.
【和訳】 全景



50
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 6月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Entrance to cave containing air defense searchlight. The entire equipment was installed in cases, with narrow gauge tracks for wheeling light into position.
【和訳】 対空サーチライトのある壕入り口。設備は格納庫に収められ、ハンドルでレールの上を動かすようになっていた



51
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 6月 2日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Four parachutes drift to earth with much needed supplies for troops in shore area after land routes were made impossible by long rains.
【和訳】 長雨で陸上の輸送が困難になったため、海岸近くの部隊に必要物資をパラシュートで投下



52
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 那覇市
撮 影 日: 1945年 6月 6日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 General view of Naha airfield. Our spotter planes overhead.
【和訳】 那覇飛行場概観。上空には監視用の飛行機



53
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 伊平屋村
撮 影 日: 1945年 6月 8日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Gakiya looked like this; rainwashed and picturesque with its red tile roofs, grey thatch huts, and green rice fields in the distant valley.
【和訳】 我喜屋の風景。赤瓦、藁葺き屋根、遠くに水田のある風景は絵のように美しい



54
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 6月10日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Parachutes of air Delivery Service laid out open field to dry after being in the front lines while rainy season was on.
【和訳】 梅雨の間前線にあった空輸部隊のパラシュートを乾かすため露天に広げている



55
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 糸満市
撮 影 日: 1945年 6月13日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Plane takes off of a roadway near the town of Itoman near the front lines, evacuating wounded.
【和訳】 負傷者救出のため前線近くの糸満の道路から飛び立つ飛行機



56
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 6月13日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Stinson L-5 coming in for landing on narrow road used as runway for planes evacuating wounded Marine from front lines to rear hospital area.
【和訳】 スティンソンL-5機が道路に着地。この飛行機は負傷した海兵隊員を前線から後方の病院へ運ぶ



57
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 6月13日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Stinson L-5 coming in to land on narrow road as landing field for planes evacuating wounded Marines from the front lines to rear hospital area.
【和訳】 スティンソンL-5機が道路に着地。この飛行機は負傷した海兵隊員を前線から後方の病院へ運ぶ



58
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 6月13日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Man with flags brings in a Stinson L-5 to be loaded with wounded Marines for evacuation to rear hospital area.
【和訳】 スティンソンL-5機に旗を振り、導く兵士。この飛行機は負傷した海兵隊員を前線から後方の病院へ運ぶ



59
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 6月15日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 An F4U carrying firebombs and rockets at the start of its attacking run against the Japanese stronghold on the mountain-peak of Kushi Take, central Okinawa.
【和訳】 焼夷弾とロケット弾を搭載したF4U機が久志岳頂上の日本軍要塞攻撃のために出発



60
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 6月15日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Planes drop supplies to troops who cannot be reached otherwise.
【和訳】 他の方法では接触不可能なため飛行機から部隊に物資を投下



61
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 6月15日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Front lines showing parachutes on the ground after chow had been dropped by the Air Delivery Service to front line troops.
【和訳】 前線の部隊に食事を届けたあとのパラシュート



62
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 6月19日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Corp. John A. Tillotson, Morristown, N. J., poses in a Jap uniform found on Okinawa.
【和訳】 拾った日本軍の軍服を着てポーズをとるティロットソン伍長



63
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 6月21日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Parachutes as gathered back from the front lines to be spread out in an open field to dry out.
【和訳】 前線から回収されたパラシュート。しっかり乾燥させるため地面に広げる



64
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 7月
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 NIA component provides a living area; other units are added to provide base working facilities. Here, Sea Bees erect parachute loft component for Marine Air Group 22's Okinawa Base.
【和訳】 設営隊が海兵隊第22飛行隊のパラシュートロフトを建設



65
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1945年 8月23日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 On a Marine airstrip at Okinawa maintenance crews check up on the F7F, Grumman's new Tigercat fighterbomber. Fastest, most powerful, of Pacific nightfighters, the Tigercats are being flown on security patrol over the Ryukyus by Marine night fighter pilots.
【和訳】 グラマンF7Fタイガーキャット戦闘爆撃機を点検する整備チーム。太平洋地区夜間用戦闘機の中で最速にして最も威力があり、海兵隊夜間戦闘部隊が行う沖縄上空の安全パトロールにも使われる



66
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 具志川市
撮 影 日: 1956年 8月23日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Start of construction on the new Camp Courtney base.
【和訳】 キャンプコートニー建設開始



67
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 具志川市
撮 影 日: 1956年 8月23日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Start of construction on the new Camp Courtney base.
【和訳】 キャンプコートニー建設開始



68
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1956年 9月14日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 OE's fly over field.
【和訳】 飛行中の作戦部電子科



69
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1956年 9月14日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 OE's fly over field.
【和訳】 飛行中の作戦部電子科



70
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1958年 6月 5日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 An Air drop from an R 4 Q over Yonabaru Air Strip in a practice maneuver.
【和訳】 R4Q機から与那原飛行場滑走路に物資投下訓練



71
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 名護市
撮 影 日: 1959年 3月 2日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 During an operation involving flying an injured Marine from the Nago hospital to the U. S. Army Hospital, 2nd Lieutenant J. R. CIVELI of VMO-2 approaches the school yard of Nago school, near the hospital.
【和訳】 名護病院から陸軍病院へ負傷した海兵隊員の輸送を含めた作戦展開中に、名護病院近くの学校の校庭に近づく第2米海兵隊観測飛行隊シベリ少尉



72
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1959年 4月28日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Marines of the 3d Force Service Regiment providing their own time and 3d Force Service Regiment's equipment to construct playground for the children of Misato School.
【和訳】 美里小学校の運動場建設に人員と機材を投入する第3設営連隊



73
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地: 沖縄市
撮 影 日: 1959年 5月 4日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Camp Butler personnel help build a playground at an Okinawan school. Here, an Okinawan boy nicknamed ***cksot gives a Marine the go-ahead.
【和訳】 美里小学校の運動場の建設を手伝うキャンプバトラーの職員。進めの合図をする沖縄の少年



74
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1959年 6月 1日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 TD18 at work building a playground for Okinawan school children. Acting Corporal Grover G. BROWNE is the operator, the Okinawans are inspecting his vehicle.
【和訳】 沖縄の子供たちの遊び場を作るTD18型車。ブラウン伍長代理が運転手。地元の人々は中を覗き込む



75
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1959年10月23日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Bulldozer and men of the 3rd Marine Pioneers fill in washed out road on Highway 13.
【和訳】 雨で崩れた13号線道路に土砂を入れるブルドーザーと第3海兵工兵隊員



76
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1959年10月23日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Bulldozer and men of the 3rd Marine Pioneers fill in washed out road on Highway 13.
【和訳】 13号線道路を埋めなおすブルドーザーと第3海兵工兵隊員



77
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1959年10月23日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Marines of the 3rd Marine Pioneers remove drain pipe from washed out road prior to filling in road.
【和訳】 道路を埋めなおす前に排水管を撤去する第3海兵工兵隊



78
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Portable airstrip being laid by the 7th Engineer Battalion.
【和訳】 移動可能な滑走路を建設する第7工兵大隊



79
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1961年
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 Marines of the 7th Engineer Battalion laying portable airstrip.
【和訳】 撤去可能な滑走路をつくる第7工兵大隊の海兵隊員



80
分 類 名: 米国海兵隊
撮 影 地:
撮 影 日: 1962年 2月18日
アルバム名: 米海兵隊写真資料02
写真解説: 【原文】 The old and the new work side by side in this gravel quarry. A modern steam shovel loads process gravel in horse carry and trucks. This quarry is located just below Yonabaru Airstrip, a Japanese airstrip that was captured and later used by American Forces in the battle for Okinawa.
【和訳】 与那原飛行場近くの採石場では新旧両方の方法で作業が行われている。砂利は近代的なスチームショベルで採掘し、馬やトラックで運ばれる。かつて日本軍のものだった与那原飛行場はその後米軍が使用